職責
為民政及青年事務局轄下的委員會/工作小組/專責小組提供秘書處支援,主要工作包括:
(a) 協助籌劃和管理資助計劃,包括擬訂執行細節和相關指引、監督審核申請和發放津貼、擬備管理及財務報告、制訂宣傳計劃、統籌簡介會和工作坊及管理專題網站等;
(b) 協助成立及管理電腦系統或資料庫,包括監測電腦系統或資料庫的運作及準確性、管理記錄和擬備數據分析及統計報告等;
(c) 就資助計劃的相關事宜,與非政府機構、政府部門及/或其他持分者協商,處理及跟進複雜的申請個案、查詢和投訴等;
(d) 協助策劃、推行和監督有關民政事務的活動/計劃;
(e) 準備各項文件、報告和會議記錄等;
(f) 處理一般行政事宜;
(g) 督導下屬執行職務;以及
(h) 執行上級指派的其他職務,包括在正常辦公時間以外工作。
(a) 協助籌劃和管理資助計劃,包括擬訂執行細節和相關指引、監督審核申請和發放津貼、擬備管理及財務報告、制訂宣傳計劃、統籌簡介會和工作坊及管理專題網站等;
(b) 協助成立及管理電腦系統或資料庫,包括監測電腦系統或資料庫的運作及準確性、管理記錄和擬備數據分析及統計報告等;
(c) 就資助計劃的相關事宜,與非政府機構、政府部門及/或其他持分者協商,處理及跟進複雜的申請個案、查詢和投訴等;
(d) 協助策劃、推行和監督有關民政事務的活動/計劃;
(e) 準備各項文件、報告和會議記錄等;
(f) 處理一般行政事宜;
(g) 督導下屬執行職務;以及
(h) 執行上級指派的其他職務,包括在正常辦公時間以外工作。
To provide secretariat support to the committees/working groups/task forces under the Home and Youth Affairs Bureau, with main duties as follows:
(a) To assist in planning and administering funding schemes, including formulating implementation details and relevant guidelines, overseeing the vetting of applications and disbursement of funds, preparing management and financial reports, drawing up publicity plan, co-ordinating briefing sessions and workshops, and managing thematic website, etc;
(b) To assist in setting up and managing a computer system or database, including monitoring the operation of computer system / database and the accuracy of data contained therein, managing records and preparing statistical and analytical reports;
(c) To liaise with non-governmental organisations, government departments and / or other stakeholders in relation to funding schemes, handle and follow-up on complicated applications, enquiries and complaints;
(d) To assist in planning, implementing and overseeing various activities/projects in relation to home affairs;
(e) To prepare various documents, reports and notes of meeting, etc;
(f) To handle general administrative matters;
(g) To supervise the work of his/her subordinates; and
(h) To perform any other duties as assigned by senior officers, including performing work outside normal office hours.
(a) To assist in planning and administering funding schemes, including formulating implementation details and relevant guidelines, overseeing the vetting of applications and disbursement of funds, preparing management and financial reports, drawing up publicity plan, co-ordinating briefing sessions and workshops, and managing thematic website, etc;
(b) To assist in setting up and managing a computer system or database, including monitoring the operation of computer system / database and the accuracy of data contained therein, managing records and preparing statistical and analytical reports;
(c) To liaise with non-governmental organisations, government departments and / or other stakeholders in relation to funding schemes, handle and follow-up on complicated applications, enquiries and complaints;
(d) To assist in planning, implementing and overseeing various activities/projects in relation to home affairs;
(e) To prepare various documents, reports and notes of meeting, etc;
(f) To handle general administrative matters;
(g) To supervise the work of his/her subordinates; and
(h) To perform any other duties as assigned by senior officers, including performing work outside normal office hours.
入職條件
申請人必須︰
(a) 持有本港大學頒授的學士學位,或具備同等學歷;
(b) 在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科均考獲第3級或以上成績,或具備同等成績(見註1);
(c) 於取得上述學歷後,具備六年或以上一般行政的全職工作經驗,當中最少三年須屬管理階層。曾在政府或公營機構從事行政或管理資助計劃相關工作經驗者佔優;
(d) 具備良好中英文書寫能力,能操流利廣東話和英語及基本普通話;
(e) 具備良好應用電腦軟件技巧,包括 MS Word、Excel、PowerPoint和中文文書處理;
(f) 具備良好的組織及分析能力和溝通技巧,並能獨立處事和在壓力下工作;以及
(g) 品格良好、處事盡責、積極主動及對工作有熱誠。
(a) 持有本港大學頒授的學士學位,或具備同等學歷;
(b) 在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科均考獲第3級或以上成績,或具備同等成績(見註1);
(c) 於取得上述學歷後,具備六年或以上一般行政的全職工作經驗,當中最少三年須屬管理階層。曾在政府或公營機構從事行政或管理資助計劃相關工作經驗者佔優;
(d) 具備良好中英文書寫能力,能操流利廣東話和英語及基本普通話;
(e) 具備良好應用電腦軟件技巧,包括 MS Word、Excel、PowerPoint和中文文書處理;
(f) 具備良好的組織及分析能力和溝通技巧,並能獨立處事和在壓力下工作;以及
(g) 品格良好、處事盡責、積極主動及對工作有熱誠。
Candidates should have -
(a) a bachelor degree from a university in Hong Kong, or equivalent;
(b) Level 3 or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent (See Note 1);
(c) six years or more full-time post-qualification working experience in general administration, including at least three years’ experience at managerial level. Experience in executive work or administration of funding schemes in the Government or public bodies is an advantage;
(d) good command of written Chinese and English, fluent Cantonese and English with basic knowledge of Putonghua;
(e) good command of computer applications, including MS Word, Excel, PowerPoint and Chinese word processing;
(f) good organising and analytical power, good interpersonal skills, and ability to work independently and under pressure; and
(g) have a fine character and integrity, be responsible, self-motivated and enthusiastic.
(a) a bachelor degree from a university in Hong Kong, or equivalent;
(b) Level 3 or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent (See Note 1);
(c) six years or more full-time post-qualification working experience in general administration, including at least three years’ experience at managerial level. Experience in executive work or administration of funding schemes in the Government or public bodies is an advantage;
(d) good command of written Chinese and English, fluent Cantonese and English with basic knowledge of Putonghua;
(e) good command of computer applications, including MS Word, Excel, PowerPoint and Chinese word processing;
(f) good organising and analytical power, good interpersonal skills, and ability to work independently and under pressure; and
(g) have a fine character and integrity, be responsible, self-motivated and enthusiastic.
入職條件(註)
1. 2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)C級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科的第3級成績。
2. 申請人獲邀請參加招聘面試,並不表示其已符合此職位的入職條件。
3. 由於邀請信或通知信將以電郵發出,申請人須於申請書上提供清晰及正確的電郵地址,並有責任查閱有關電郵,以確保邀請信或通知信妥為收悉。
2. 申請人獲邀請參加招聘面試,並不表示其已符合此職位的入職條件。
3. 由於邀請信或通知信將以電郵發出,申請人須於申請書上提供清晰及正確的電郵地址,並有責任查閱有關電郵,以確保邀請信或通知信妥為收悉。