獲錄用者將執行採購、物料供應、行政、檔案管理及其他相關職務。
The successful candidate will be deployed to perform purchasing and supply, administration, records management and other related duties.
包括每年14日有薪年假、按合約條款規定的有薪病假,以及產假/侍產假(視乎何者適用而定)。本合約職位不設約滿酬金。
申請人必須-
(a) (i) 在香港中學文憑考試五科包括中國語文科或英國語文科考獲第3級或同等[註(1)]或以上成績,或同等學歷;或
(ii)在香港高級程度會考兩科高級程度科目考獲E級或以上成績,以及在香港中學會考另外三科(包括中國語文科或英國語文科)考獲第3級/C級[註(2)]或以上成績,或同等學歷;或
(b)香港理工學院/香港理工大學或香港浸會大學持續教育學院頒發主修採購及物料供應相關學科的文憑,或同等學歷;或
(c)香港物資採購與供銷學會和香港生產力促進局頒發的採購策略及供應鏈管理專業文憑,或同等學歷;及
(d)符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第2級[註(2)]或以上成績,或同等學歷。
(備註: 上述(a)項的科目可包括中國語文科及英國語文科。申請人所有資歷以截止申請日期或之前為準,截止申請日期後所獲得的資歷將不獲考慮。)
Candidates should have
(a)(i) Level 3 or equivalent [see Note (1)] or above in five subjects including either Chinese Language or English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE), or equivalent; or
(ii) Grade E or above in two subjects at Advanced Level in the Hong Kong Advanced Level Examination and Level 3/Grade C [see Note (2)] or above in three other subjects including either Chinese Language or English Language in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent; or
(b) a Diploma in purchasing and supplies related subjects issued by the Hong Kong Polytechnic/Hong Kong Polytechnic University or the School of Continuing Education of the Hong Kong Baptist University, or equivalent; or
(c) a Professional Diploma in Strategic Purchasing and Supply Chain Management issued by the Institute of Purchasing and Supply of Hong Kong and the Hong Kong Productivity Council, or equivalent;
and
(d) met the language proficiency requirements of Level 2 [see Note (2)] or above in Chinese Language and English Language in HKDSEE or HKCEE, or equivalent.
(Remark: The subjects in (a) may include Chinese Language and English Language. All qualifications required should be obtained on or before the application deadline. Qualifications obtained after the application deadline will not be considered.)
(1) 政府在聘任非公務員合約僱員時,香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標並表現優異」成績,以及其他語言科目C級成績,會被視為不少於新高中科目第3級成績;香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標」成績,以及其他語言科目E級成績,會被視為相等於新高中科目第2級成績。
(2) 政府在聘任非公務員合約僱員時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)C級及E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級和第2級成績。
獲錄用者將會按非公務員合約條件聘用,合約期為一年。受聘人或須不定時或超時工作。合約屆滿後,續聘與否,須視乎屆時律政司的服務需求及受聘人的工作表現而定。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕與否、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。 在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘部門可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。 申請人可於公務員事務局互聯網站 (
https://www.csb.gov.hk)『公務員隊伍的管理-聘任』欄目下參閱該資料冊。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列聯絡地址。
(a) 申請人須填妥一份申請表格[G.F. 340 (7/2023修訂版)]。申請表格可向民政事務總署各區民政事務處的民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取,也可從公務員事務局網站(http://www.csb.gov.hk)下載。新版本的政府職位申請書G.F. 340 (Rev. 7/2023)已於2023年7月26日正式生效及推出。申請人如投考在2023年7月26日或之後展開招聘的政府職位,必須以新版本的申請書G.F. 340 (Rev. 7/2023)遞交申請。如申請人遞交了舊版本的申請書G.F. 340 (Rev. 3/2013),招聘部門/職系會要求申請人重新填寫新版本的申請書G.F. 340 (Rev.7/2023),並在七日內提交已填妥的G.F. 340 (Rev. 7/2023)。如申請人在指定限期內未能重新遞交已填妥的新版本申請書G.F. 340 (Rev. 7/2023),其申請將不獲處理。
(b) 申請表格填妥後,須於截止申請日期或之前郵寄到香港中環下亞厘畢道18號律政中心西座7樓730室律政司政務及發展科物料供應小組。請於信封面上註明「申請合約助理物料供應主任職位」。為避免郵件延誤或未能成功派遞,在投寄前請確保信封面已清楚寫上正確地址及已貼上足夠郵資。所有郵資不足的郵件將不會派遞至本司,並會由香港郵政按情況退還寄件人或銷毀。申請人須自行承擔因未有支付足夠郵資而引致的任何後果。申請書如資料不全、逾期遞交、或以傳真/電郵方式遞交,將不予受理。由於邀請信或通知信將以電郵方式寄出,申請人須於申請書上提供正確的電郵地址,並有責任查閱其電郵,以確保邀請信或通知信妥為收悉。
(c) 申請人如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後約三至八個星期內接到通知。如申請人未獲邀參加面試,則可視作經已落選。
香港中環下亞厘畢道18號律政中心西座7樓730室律政司
政務及發展科物料供應小組