(a) 建立並保持與營商者及業界組織在工作上的聯繫,以識別潛在的規管/牌照事務問題及可行的方便營商措施;
(b) 聯絡並協調各相關政府決策局/部門以
- 解決有關規管或牌照事務的問題
- 策劃、開展以及推行新的方便營商和數碼服務措施;
(c) 為各委員會提供秘書及行政支援,包括方便營商諮詢委員會,專責工作小組以及營商聯絡小組;以及
(d) 就規管建議進行營商環境影響評估研究和相關之顧問研究。
(a) Build and maintain working contacts with business operators and trade associations to identify potential regulatory/licensing issues and business facilitation measures;
(b) Liaise and coordinate with relevant government bureaux/departments to
- resolve regulatory/licensing issues
- initiate, develop and implement new business facilitation and digital services initiatives;
(c) Provide secretariat and executive support to various committees including Business Facilitation Advisory Committee, Task Forces and Business Liaison Groups; and
(d) Conduct business impact assessments of regulatory proposals and related consultancy studies.
受聘人如在合約期內工作表現和行為持續良好,在合約圓滿結束時,可獲得約滿酬金,金額與政府按《強制性公積金計劃條例》為受聘人向強制性公積金計劃的供款相加後,會相等於受聘人在合約期內支取的基本薪金總額的15%。
受聘人會享有12天有薪年假。受聘人可在符合《僱傭條例》規定的適當情況下,享有休息日、公眾假期、產假/侍產假和疾病津貼。
申請人必須:
(a) 持有本港大學頒授的學士學位或具同等學歷;
(b) 具備良好的中英文書寫及口語能力,並符合語文能力的要求,即在綜合招聘考試兩份語文試卷(中文運用及英文運用)取得二級成績,或具備同等成績 [附註 (1) 至(3)],能操流利普通話者優先;
(c) 在取得上述學歷後,在以下其中一個範疇具備至少1年的全職工作經驗 –
(i) 曾在下列一個或多個商業界別工作:食物業、批發及零售業、娛樂業、酒店與餐飲服務(尤以熟悉有關規管/牌照事宜者為佳);或
(ii) 曾於/為政府部門或政府諮詢及法定機構進行規管/牌照相關事宜的研究/調查;[附註 (4) 及 (5)] 以及
(d) 具優良的分析能力、良好的表達能力,優秀的人際關係及協商技巧以及能熟練試算表和簡報軟件/程式的操作。
Candidates should have –
(a) A bachelor’s degree from a Hong Kong university, or equivalent;
(b) A good command of both written and spoken Chinese and English and have met the language proficiency requirements of “Level 2” in the two language papers (Use of Chinese (UC) and Use of English (UE)) in the Common Recruitment Examination (CRE) or equivalent [see Notes (1) to (3)]. Proficiency in Putonghua is preferred;
(c) At least one year of relevant full-time post-qualification working experience, either in –
(i) one or more of these business sectors: food business, wholesale and retail business, entertainment business, hospitality services (preferably familiar with
regulatory/licensing issues), or
(ii) consultancies/researches on regulatory/licensing-related matters in/for government departments or government advisory and statutory bodies; [See Notes (4) and (5)] and
(d) Strong analytical ability, good presentation and strong interpersonal and negotiation skills, and strong proficiency in worksheet and presentation software/applications
(1) 香港中學文憑考試中國語文科第5級或以上成績會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的二級成績。香港中學文憑考試英國語文科第5級或以上成績會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。
(2) 香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科C級或以上的成績會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的二級成績。香港高級程度會考英語運用科或 General Certificate of Education (Advanced Level) (GCE A Level) English Language 科C級或以上的成績會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。
(3) 在 International English Language Testing System (IELTS)學術模式整體分級取得6.5或以上,並在同一次考試中各項個別分級取得不低於6的成績的人士,在 IELTS 考試成績的兩年有效期內,其 IELTS成績可獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。IELTS考試成績必須在職位申請期內其中任何一日仍然有效。
(4) 申請人必須另於履歷表上述明在取得有關學歷後所具備的相關工作經驗及性質。
(5) 申請人可能會被邀請參加筆試。
獲取錄的申請人將按非公務員合約條款受聘,合約期至二零二五年三月三十一日。續約與否視乎屆時本部門的服務需要及受聘人的工作表現和品行而定。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。申請人可於公務員事務局互聯網站參閱該資料冊,網址如下:http://www.csb.gov.hk內的 “公務員隊伍的管理-聘任”。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列查詢地址。
(h) 申請人如未能按招聘廣告內列出的入職要求提供所有資料,申請書將不獲受理。
(i) 由於邀請信或通知信將以電郵方式寄出,申請人須於申請書上提供正確的電郵地址,並有責任查閱電郵,以確保邀請信或通知信妥為收悉。
(j) 新版本的政府職位申請書G.F. 340 (Rev. 7/2023)已在2023年7月26日正式生效。申請人如投考在2023年7月26日或之後展開招聘的政府職位,必須以新版本的申請書G.F. 340 (Rev. 7/2023)遞交申請。如申請人遞交了舊版本的申請書(G.F. 340 (Rev. 3/2013)),招聘部門/職系會要求申請人重新填寫新版本的申請書G.F. 340 (Rev. 7/2023),並在七日內提交已填妥的G.F. 340(Rev. 7/2023)。如申請人在指定限期內未能重新遞交已填妥的新版本申請書G.F. 340 (Rev. 7/2023),其申請將不獲處理。
申請表格[通用表格第340號(7/2023修訂版)]可向民政事務總署各區民政事務處民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局網站(http://www.csb.gov.hk)下載。
申請人須於2024年4月16日香港時間下午五時正或之前,把填妥的申請表格及履歷表以郵寄或親身遞交方式送達以下聯絡地址(如以郵寄方式提交申請,申請日期以信封上郵戳所示者為準。)。請在信封面上註明申請職位“方便營商主任”的名稱。申請人如以郵遞方式提交申請,請在投寄前確保信封面已清楚寫上正確的地址及支付足夠郵資。所有郵資不足的郵件會由香港郵政安排退回或銷毀。申請人請盡量在申請表格上提供電郵地址。未填妥或逾期遞交的申請和以傳真或電郵方式遞交的申請概不受理。
申請人如獲甄選參加面試(及筆試),通常會在截止日期後八星期內接獲通知。如申請人未獲邀參加面試(及筆試),則可視作已經落選。只有獲選面試者才會得到通知。
九龍長沙灣東京街西3號庫務大樓14樓效率促進辦公室