(i) 監督外勤廣播製作團隊日常的技術及運作,並制定應變計劃;(ii) 為大型項目擬定詳細的技術及運作要求;(iii) 協調內部及外間相關單位,以符合製作需求;(iv) 擬備外判服務的技術及運作要求;(v) 監督承辦商的工作質素;以及(vi) 分配工作、督導組員及管理資源。(註:須外勤工作;須不定時工作,並須在周日、公眾假期期間工作,亦須通宵當值;及在颱風、黑色暴雨警告、極端情況及其他緊急情況下工作。)
(i) supervising the daily technical and operation of the Outside Broadcast Team and drawing up the contingency plans; (ii) drawing up detailed technical and operation plans for mega events; (iii) coordinating with internal and external parties to meet production needs; (iv) preparing technical and operation requirements for outsourcing services; (v) monitoring work quality of contractors; and (vi) allocating assignments and supervising the team members and managing resources. (Note: Required to work outdoors and outside office; to work irregular hours and on Sundays and Public Holidays as well as to perform overnight shift duties; and to work during typhoons, Black Rainstorm Signal, “extreme conditions” and other emergencies.)
受聘人如能圓滿地完成合約,並在合約期內一直維持良好的工作表現及行為,將可獲發約滿酬金。約滿酬金連同政府向強制性公積金計劃供款的金額相等於底薪總額15%。受聘人亦可享有不低於《僱傭條例》規定而又適用的休息日、公眾假期、年假、產假、侍產假和疾病津貼。
申請人必須 -
(a) (i) 持有香港的大學所頒發的學位,或具備同等學歷;並具有8年全職負責電視外勤廣播直播製作的技術及運作統籌,當中須包括4年督導級的實務經驗,以在媒體/公營機構工作為佳;或
(ii) 持有香港的大專院校頒授的認可副學士學位或認可高級文憑,或具備同等學歷;並具有10年全職負責電視外勤廣播直播製作的技術及運作統籌,當中須包括4年督導級的實務經驗,以在媒體/公營機構工作為佳;或
(iii) 持有香港的大專院校頒授的認可文憑,或具備同等學歷;並具有12年全職負責電視外勤廣播直播製作的技術及運作統籌,當中須包括4年督導級的實務經驗,以在媒體/公營機構工作為佳;或
(iv) 在香港中學文憑考試五科(可包括中國語文科及英國語文科)考獲第3級或同等或以上成績,或具備同等學歷;或在香港高級程度會考兩科高級程度科目考獲E級或以上成績,及在香港中學會考另外三科考獲第3級/C級或以上成績(可包括中國語文科及英國語文科),或具備同等學歷 [請參閱註(1)];並具有13年全職負責電視外勤廣播直播製作的技術及運作統籌,以在媒體/公營機構工作為佳;或
(v) 在香港中學文憑考試五科考獲第2級或同等或以上成績,須包括中國語文科及英國語文科,或具備同等學歷;或在香港中學會考五科考獲第2級/E級或以上成績,須包括中國語文科及英國語文科,或具備同等學歷 [請參閱註(1)及(2)];並具有14年全職負責電視外勤廣播直播製作的技術及運作統籌,當中須包括4年督導級的實務經驗,以在媒體/公營機構工作為佳;及
(b) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科及英國語文科考獲第2等級或以上成績,或具備同等成績 [請參閱註(2)]。
申請人如 —
(i) 曾為有不少於20個代表團參與的國際性/地區性/全國性綜合運動會的主辦單位,提供技術及運作安排的電視製作經驗;
(ii) 曾在奧林匹克廣播服務公司或國際廣播中心或同等機構工作,並負責一項至少有 20 個代表團參與的國際性/地區性/全國性綜合運動會的經驗;
(iii) 熟悉各類運動會在技術和運作方面的專業製作要求;
(iv) 熟悉電視外勤廣播製作及訊號傳輸;
(v) 熟悉籌劃虛擬/虛擬及實體混合模式活動及直播串流(網路直播);
(vi) 熟悉專業音響/舞台燈光設備/新科技(例如4K製作、人工智能、5G傳送、延展實景等);
(vii) 熟悉微軟Word、Excel、Picture Manager及AutoCAD;
(viii) 具備良好行政、資源管理、溝通、組織及解難能力;
(ix) 與本地及內地的電視廣播公司/國際製作專業人員有良好的關係網;
(x) 能在壓力下獨立工作;
(xi) 能以普通話溝通
則更為理想。
Candidates should have –
(a) (i) a Bachelor’s degree from a university in Hong Kong, or equivalent; and 8 years’ full-time experience, including 4 years of hands-on experience at supervisory level, in technical and operation coordination of Live TV outside broadcast productions, preferably in a media organisation / public sector; OR
(ii) an accredited Associate Degree or an accredited Higher Diploma, from a Hong Kong tertiary institution, or equivalent; and 10 years’ full-time experience, including 4 years of hands-on experience at supervisory level, in technical and operation coordination of Live TV outside broadcast productions, preferably in a media organisation / public sector; OR
(iii) an accredited Diploma from a Hong Kong tertiary institution, or equivalent; and 12 years’ full-time experience, including 4 years of hands-on experience at supervisory level, in technical and operation coordination of Live TV outside broadcast productions, preferably in a media organisation / public sector; OR
(iv) Level 3 or equivalent or above in 5 subjects in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) (which may include Chinese Language and English Language), or equivalent; or Grade E or above in 2 subjects at Advanced Level in the Hong Kong Advanced Level Examination and Level 3/ Grade C or above in 3 other subjects in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE) (which may include Chinese Language and English Language), or equivalent [See Note (1)]; and 13 years’ full-time experience, including 4 years of hands-on experience at supervisory level, in technical and operation coordination of Live TV outside broadcast productions, preferably in a media organisation / public sector; OR
(v) Level 2 or equivalent or above in 5 subjects including Chinese Language and English Language in the HKDSEE, or equivalent; or Level 2/ Grade E or above in 5 subjects including Chinese Language and English Language in the HKCEE, or equivalent [See Notes (1) & (2)]; and 14 years’ full-time experience, including 4 years of hands-on experience at supervisory level, in technical and operation coordination of Live TV outside broadcast productions, preferably in a media organisation / public sector; AND
(b) met the language proficiency requirement of Level 2 or above in Chinese Language and English Language in the HKDSEE or HKCEE or equivalent [See Note (2)].
Candidates who possess –
(i) experience in technical and operation arrangement for the TV production of a host broadcaster of an international / regional / national multi-sports event with at least 20 delegation parties;
(ii) experience in working at the Olympic Broadcasting Services or International Broadcast Centre or equivalent institutes for an international / regional / national multi-sports event with at least 20 delegation parties;
(iii) sound knowledge of professional production requirements in technical and operational aspects of various kinds of sports events;
(iv) sound knowledge of TV outside broadcast production and signal transmission;
(v) sound knowledge of organising virtual or hybrid events and live streaming(webcast);
(vi) sound knowledge of professional audio / stage lighting equipment / new technologies (such as 4K production, artificial intelligence, 5G transmission, extended reality, etc.);
(vii) sound knowledge of MS Word, Excel, Picture Manager and AutoCAD;
(viii) strong administrative, resources management, communication, organisational and problem solving skills;
(ix) strong networking with local and mainland TV broadcasters / international production professionals;
(x) ability to work independently under pressure;
(xi) ability to communicate in Putonghua
will have an advantage.
(1) 香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標並表現優異」成績,以及其他語言科目C級成績,會被視為相等於新高中科目第3級成績;香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標」成績,以及其他語言科目E級成績,會被視為相等於新高中科目第2級成績。(2) 過往香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) E級的成績,在行政上會視為等同二零零七年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第2等級成績。
(A) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須為香港特別行政區永久性居民。
(B) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕與否、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(C) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。申請人如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的申請人並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(D) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時的規定為準。
(E) 如果符合訂明入職條件的申請者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的申請人,以便進一步處理。在此情況下,只有獲甄選的申請人會獲邀參加招聘考試及/或面試。
(F) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試╱筆試。在適合受聘而有申報為殘疾人士的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。申請人可於公務員事務局網頁(http://www.csb.gov.hk)內的「公務員隊伍的管理 - 聘任」部分參閱該資料冊。
(G) 持有本港以外學府/非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列地址。
申請表格(G.F. 340 (7/2023 修訂版))可向民政事務總署各區民政事務處民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局網頁(http://www.csb.gov.hk)或香港電台網頁(http://app3.rthk.hk/recruit/index.php)下載。親身或以郵寄方式遞交的申請書須於辦公時間內(星期一至五上午八時四十五分至下午六時,午膳時間下午一時至二時休息)送達下列地址,信封面須註明申請的職位名稱。為避免郵件延誤或未能成功派遞,在投寄前請確保信封面已清楚寫上正確地址及已貼上足夠郵資。所有郵資不足的郵件將不會派遞至本台,並會由香港郵政按情況退還寄件人或銷毀。申請人須自行承擔因未有支付足夠郵資而引致的任何後果。如以郵寄方式遞交申請,遞交申請的日期以信封上的郵戳日期為準。申請人亦可透過公務員事務局網頁(http://www.csb.gov.hk)作網上申請。以傳真或電郵方式提交的申請書,將不獲處理。如申請人未能提供所需文件,其申請概不受理。申請人請盡量於申請書內提供電郵地址。如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後約六至八個星期內接到通知(以電郵或郵寄方式)。如申請人未獲邀參加面試,則可視作經已落選。
九龍廣播道1號A香港電台電視大廈3樓製作事務部製作事務經理