水務化驗師的主要職責是:(a)督導組內/水質科學化驗室的工作及人員,進行化學、細菌、生物和輻射化驗,監察水質,控制水務設施的濾水處理過程並提供意見;(b)進行水質分析,就水安全、水質或濾水處理問題的各個方面進行調查;(c)進行輻射測量,監測水質,就法定程序提供意見,處理放射性物質和放射防護的相關事宜;(d)為化驗室和外勤工作的人員提供訓練;及(e)執行總水務化驗師指派的其他工作。
A Waterworks Chemist is mainly deployed on (a) supervising the work and staff of unit/water science laboratory, conducting chemical, bacteriological, biological and radiological examinations, monitoring water quality, advising on and controlling of treatment processes at waterworks installations; (b) carrying out water analysis and investigating into various aspects of water safety, water quality or treatment problems; (c) undertaking radiation measurement and monitoring of water quality, advising on statutory procedures, handling of radioactive substances and radiological protection matters; (d) training staff in laboratory and field work; and (e) performing other duties as assigned by the Chief Waterworks Chemist.
申請人必須符合以下條件-
(a) (i) 持有本港任何一所大學頒授的一級或二級榮譽化學學士學位,或具備同等學歷,而修畢的學分或完成的試卷最少有三分之二為化學科目;以及
(ii) 在取得上述學位後有兩年化學測試或化學領域相關的工作經驗;
或
(i) 持有本港任何一所大學頒授的一級或二級榮譽化學學士學位,或具備同等學歷,而修畢的學分或完成的試卷最少有二分之一為化學科目;以及
(ii) 持有本港任何一所大學頒授的化學碩士學位,或具備同等學歷;
(b) 在綜合招聘考試的能力傾向測試中取得「及格」成績(見註項(a));
(c) 符合語文能力要求,在綜合招聘考試兩張語文試卷(中文運用及英文運用)中取得「一級」成績,或具備同等成績(見註項(a)) ;
及
(d) 在《基本法及香港國安法》測試取得及格成績(見註項(b))。
Candidates should have -
(a) (i) a First or Second Class Honours degree in Chemistry from a Hong Kong university or equivalent with at least 2/3 of the total number of units or papers taken in Chemistry; and
(ii) two years' relevant post-graduate experience in chemical testing or chemistry related field;
OR
(i) a First or Second Class Honours degree in Chemistry from a Hong Kong university or equivalent with at least 1/2 of the total number of units or papers taken in Chemistry; and
(ii) a Master degree in Chemistry from a Hong Kong university or equivalent;
(b) a pass result in the Aptitude Test (AT) in the Common Recruitment Examination (CRE) (See Note (a));
(c) met the language proficiency requirements of 'Level 1' results in the two language papers (Use of Chinese (UC) and Use of English (UE)) in the CRE or equivalent (See Note (a));
(d) a pass result in the Basic Law and National Security Law test (See Note (b)).
(a) 綜合招聘考試能力傾向測試的成績分為及格或不及格。
綜合招聘考試中文運用及英文運用試卷的成績分為二級、一級或不及格,並以二級為最高等級。
政府在聘任公務員時,香港中學文憑考試中國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科C級或以上的成績,會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的二級成績。香港中學文憑考試中國語文科第4級成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科D級的成績,會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的一級成績。
香港中學文憑考試英國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考英語運用科C級或以上成績;或General Certificate of Education (Advanced Level) (GCE A Level) English Language科C級或以上成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。香港中學文憑考試英國語文科第4級成績;或香港高級程度會考英語運用科D級成績;或GCE A Level English Language科D級成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的一級成績。
在 International English Language Testing System (IELTS) 學術模式整體分級取得6.5或以上,並在同一次考試中各項個別分級取得不低於6 的成績的人士,在IELTS 考試成績的兩年有效期內, 會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。IELTS考試成績必須在職位申請期內其中任何一日有效。
(b) 政府會測試所有應徵公務員職位人士的《基本法》及《香港國安法》知識。在《基本法及香港國安法》測試取得及格成績是所有公務員職位的入職條件。申請人必須在《基本法及香港國安法》測試中取得及格成績方會獲考慮聘用。
如申請人在申請公務員職位時仍未曾參加相關的《基本法及香港國安法》測試或未曾在相關的《基本法及香港國安法》測試考獲及格成績,仍可作出申請。他們會被安排在招聘過程中參加相關《基本法及香港國安法》測試。
(c) 申請人須隨申請表格夾附綜合招聘考試/香港中學文憑考試/香港高級程度會考/IELTS考試成績證明、修業成績副本及學位文憑副本,以及詳列學歷/專業資格及相關工作經驗的履歷一份。
獲取錄的申請人會按公務員試用條款受聘三年,通過試用關限後,或可獲考慮按當時適用的長期聘用條款聘用。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 公務員職位是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將按公務員聘用條款和服務條件聘用,並成為公務員。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 頂薪點的資料只供參考,該項資料日後或會作出更改。
(f) 附帶福利包括有薪假期、醫療及牙科診療。在適當情況下,公務員更可獲得房屋資助。
(g) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試/面試。
(h) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試╱筆試。在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。申請人可於公務員事務局互聯網站參閱該資料冊,網址如下:https://www.csb.gov.hk 內的“公務員隊伍的管理-聘任”。
(i) 持有本港以外學府/非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到聯絡地址。
(j) 在臨近截止申請日期,接受網上申請的伺服器可能因為需要處理大量申請而非常繁忙。申請人應盡早遞交申請,以確保在限期前成功於網上完成申請程序。
申請表格(G.F.340 (Rev.7/2023))可向民政事務總署各區民政事務處民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站(https://www.csb.gov.hk)下載。
新版本的政府職位申請表格G.F.340 (Rev.7/2023) 已於2023年7月26日正式生效。如申請人遞交了舊版本的申請表格G.F.340 (Rev.3/2013),招聘部門/職系會要求申請人重新填寫新版本的申請表格 G.F.340 (Rev.7/2023),並在七日內提交已填妥的G.F.340 (Rev.7/2023)。如申請人在指定限期內未能重新遞交已填妥的新版本申請表格G.F.340 (Rev.7/2023),其申請將不獲處理。
已填妥的申請表格須連同註項(c)所列的文件,以親身或郵寄方式於截止申請日期(2024年5月17日)或之前送交聯絡地址。信封面須註明『申請水務化驗師職位』。為避免郵件過期或未能成功派遞,在投寄前請確保信封面已清楚寫上正確地址及已貼上足夠郵資。所有郵資不足的郵件將不會派遞至本署,並會由香港郵政按情況退還寄件人或銷毀。申請人須自行承擔因未有支付足夠郵資而引致的任何後果。申請人亦可透過公務員事務局互聯網站(https://www.csb.gov.hk)作網上申請。申請人如在網上遞交申請,必須於2024年5月24日或之前把註項(c)所列的有關文件郵寄至聯絡地址,並在信封面和文件副本的每一頁上註明網上申請編號。申請人如逾期遞交、未填妥申請表格、沒有使用指定表格、以傳真或電郵遞交申請、並未妥為簽署、未能在指定日期前遞交全部所需證明文件副本,有關申請將不獲受理。申請人如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後約六至十個星期內接獲通知。如申請人未獲邀參加面試,則可視作落選論。
香港灣仔告士打道7號入境事務大樓48樓水務署招聘組