(1) 協助審核及處理各項政府資助計劃的申請,並核實申請人提交的證明文件;
(2) 負責收集、發送、記錄、整理及歸檔各項政府資助計劃的申請書及相關文件;
(3) 在電腦系統中輸入各項政府資助計劃的資料,並執行其他文書工作,例如打字、影印及派送和封存文件等;
(4) 提供櫃位服務、處理公眾查詢,以及就各項政府資助計劃的相關事宜聯絡申請人及相關人士;及
(5) 執行主管指派的其他職務。
註:視乎部門的運作需要,成功獲聘者可能須從事外間工作、輪班當值、不定時工作及超時工作(包括星期六、日及公眾假期)。他/她會被分派到在職家庭及學生資助事務處指派的任何地點工作。
(1) To assist in vetting and processing applications for various government financial assistance schemes and to verify supporting documents submitted by applicants;
(2) To collect, dispatch, record, sort and file applications and related documents through various channels for various government financial assistance schemes;
(3) To input information of various government financial assistance schemes in computer systems and perform other clerical duties, such as typing, photocopying, and document delivery and packaging, etc.;
(4) To provide counter service, to handle public enquiries and to contact applicants and related parties on matters related to various government financial assistance schemes; and
(5) To perform any other duties as assigned by supervisors.
Note: Subject to operational requirement of the department, the appointed candidate may be required to work outdoor, perform shift duties, work irregular hours and overtime (including on Saturdays, Sundays and public holidays). He / She will be deployed to work in any location as assigned by the Working Family and Student Financial Assistance Agency.
(1) 受聘人可享有10天年假及其他《僱傭條例》(香港法例第57章)規定而又適用的休息日、法定假日(或代替假日)、產假/侍產假及疾病津貼。
(2) 受聘人如在合約期內工作表現和行為持續良好,在合約圓滿結束後可獲約滿酬金。該筆酬金,連同政府根據《強制性公積金計劃條例》(香港法例第485章) 的規定須向強制性公積金計劃所作的供款,將相等於合約期所得底薪總額的10%。
申請人必須:
(1) 已完成中四學業,或具備同等學歷;
(2) 具備良好中英文講寫能力;
(3) 具備良好電腦應用知識,懂得中英文打字及使用MS Word及Excel等應用程式;以及
(4) 具備最少六個月的全職文書工作經驗。具處理政府資助計劃申請經驗者可獲優先考慮。
證明文件:在提交申請表格時,申請人必須提供證明文件以證明他們獲得上述的學歷和工作經驗;倘若申請人未能提供此等證明文件,申請將不獲受理。
Candidates should have:
(1) completed Secondary 4, or equivalent;
(2) a good command of both oral and written English and Chinese;
(3) equipped with good computer knowledge, including Chinese and English word processing skills, and being proficient in the use of computer applications such as MS Word, Excel, etc.; and
(4) possessed at least six months’ full-time clerical working experience. Having relevant experience in processing applications for government financial assistance schemes would be an advantage.
Supporting Document: Applicants must provide supporting documents proving that they have obtained the above-mentioned academic qualifications and working experience when submitting application forms. Applications will not be considered if applicants fail to provide such documents.
(1) 申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(2) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(3) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。申請人如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(4) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時的規定為準。
(5) 如果符合訂明入職條件的申請人人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的申請人,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的申請人會獲邀參加招聘考試及/或面試。
(6) 政府的政策是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。申請人可於公務員事務局互聯網站參閱該資料冊,網址如下:https://www.csb.gov.hk 內的 “公務員隊伍的管理-聘任”。
(7) 持有本港以外學府/非香港考試及評核局頒授的學歷的人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到查詢地址。
受聘人將按非公務員合約條款聘用,合約期為一年。續約與否視乎屆時部門的服務需要及受聘人的工作表現而定。
(1) 申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(2) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(3) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。申請人如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(4) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時的規定為準。
(5) 如果符合訂明入職條件的申請人人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的申請人,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的申請人會獲邀參加招聘考試及/或面試。
(6) 政府的政策是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。申請人可於公務員事務局互聯網站參閱該資料冊,網址如下:https://www.csb.gov.hk 內的 “公務員隊伍的管理-聘任”。
(7) 持有本港以外學府/非香港考試及評核局頒授的學歷的人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到查詢地址。
I. 以郵寄方式或親身遞交申請
請使用新申請表格〔G.F. 340 (Rev. 7/2023)〕。新表格可向民政事務總署各區民政事務處民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)下載。
新版本的政府職位申請書G.F. 340 (Rev. 7/2023)已在2023年7月26日正式生效。申請人如投考在2023年7月26日或之後展開招聘的政府職位,必須以新版本的申請書G.F. 340 (Rev. 7/2023)遞交申請。如申請人遞交了舊版本的申請書G.F. 340 (Rev. 3/2013),招聘部門/職系會要求申請人重新填寫新版本的申請書G.F. 340 (Rev. 7/2023),並在七日內提交已填妥的G.F. 340 (Rev. 7/2023)。如申請人在指定限期內未能重新遞交已填妥的新版本申請書G.F. 340 (Rev. 7/2023),其申請將不獲處理。
申請人須把填妥的申請表格連同學歷/專業資格證明書、有關證書、正式修業成績表/成績單及工作證明文件(包括現職工作)副本,於截止申請日期或之前送達或郵寄至查詢地址。請於信封面註明「應徵合約助理文員職位」。
II. 在網上遞交申請
申請人亦可透過公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)於截止申請日期或之前作網上申請。
申請人在網上遞交申請表格後,必須於2024年9月3日或之前,把其學歷/專業資格證明書、有關證書、正式修業成績表/成績單及工作證明文件(包括現職工作)副本郵寄或送達至查詢地址,信封面及所有證明文件副本上須註明網上申請編號。
在提交申請時,申請人必須提供證明文件以證明他們獲得上述的學歷和工作經驗(包括現職工作);倘若申請人未能提供此等證明文件,申請將不獲受理。逾期遞交、未妥為簽署的申請表格、資料有缺漏或透過傳真/電郵遞交的申請及/或證明文件,將不獲考慮。
以郵遞方式提交申請表格及/或證明文件,遞交日期以信封上郵戳所示日期為準。本處於收妥申請人經郵寄遞交的申請書及/或證明文件後會以電郵形式寄送確認收據。如你於2024年9月13日或之前未有收到確認收據,請聯絡下述經辦人。請勿遞交任何證明文件的正本。為避免延誤或未能成功派遞,在投寄前請確保信封面已清楚印上或寫上正確地址及已貼上足夠郵資。所有郵資不足的郵件將不會派遞至本處,並會由香港郵政按情況退還寄件人或銷毀。申請人須自行承擔因未有支付足夠郵資而引致的任何後果。
申請人請於申請表格內提供電郵地址,以便聯絡。申請人如在截止申請日期後十星期內仍未收到面試通知,可視作落選論。在職家庭及學生資助事務處不會就落選的申請通知個別申請人。
在職家庭及學生資助事務處
九龍觀塘海濱道181號19樓
經辦人:經理(招聘及編制)1