主要職責包括:
1. 全面研究及分析全球金融政策、市場趨勢和經濟狀況,以助制定政策;
2. 分析量化與質性數據,評估現行政策的影響,並提出有依據的新建議;
3. 協助安排業界座談和交流活動,促進與不同持份者(包括政府機構、金融機構及國際組織間等)的合作,以深入了解業界的意見,並與持份者建立夥伴關係,以支持政策發展;
4. 協助預備演辭、報告、簡介文稿及匯報內容等,明確闡述政策立場、研究結果及建議;
5. 掌握全球金融業的最新發展、監管機制的改變及新趨勢,及時向政策局提供最新的消息及建議;及
6. 執行其他獲委派的職務。
Main duties include:
1. To conduct comprehensive research and analysis on global financial policies, market trends, and economic conditions to inform policy making;
2. To analyse quantitative and qualitative data to assess the impact of existing policies and propose evidence-based recommendations for new initiatives;
3. To collaborate with various stakeholders, including government agencies, financial institutions, and international organisations, through coordination of industry engagement sessions and events, to gather insights and foster partnerships that support policy objectives;
4. To prepare speeches, reports, briefing materials, and presentations that clearly articulate policy positions, findings, and recommendations;
5. To stay abreast of global financial developments, regulatory changes, and emerging trends to provide timely updates and advice to the bureau; and
6. To perform any other duties as directed by senior officers.
1. 受聘人如在合約期內一直表現理想,在合約期滿後可獲發約滿酬金。約滿酬金連同政府按照《強制性公積金計劃條例》為受聘人向強制性公積金計劃所作的供款,相等於受聘人合約期所得底薪總額的15%。
2. 受聘人可按《僱傭條例》的規定享有休息日、法定假日、年假、產假或侍產假和疾病津貼等福利(如適用),詳情在獲聘時確定。
申請人須:
1. 持有本地大學頒授的學士或碩士學位或具同等學歷,並主修金融、經濟、風險管理、工商管理或公共政策研究;及
2. 在取得有關學歷後,具備最少五年從事金融服務業的全職工作經驗,例如在銀行或基金管理公司工作,或從事研究或公營機構;及
3. 在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科取得第3級或以上成績,或具備同等成績[見註];及
4. 具備良好的分析、溝通及表達技巧;及
5. 熟悉金融市場及全球監管架構者優先;及
6. 具備良好的中英文書寫及口語能力。
The applicant should –
1. have a bachelor’s or post-graduate degree from a local university, or equivalent, major in finance, economics, risk management, business administration, or public policy studies; AND
2. have at least 5 years’ full-time post-qualification experience working in the financial services sector, for example banks and fund management companies, or in research or public bodies; AND
3. have attained Level 3 or above in both Chinese Language and English Language in HKDSEE or HKCEE, or equivalent [see Note]; AND
4. have effective analytical, communication and presentation skills; AND
5. preferably have good knowledge and understanding of financial markets and global regulatory landscape; AND
6. have a high degree of proficiency in both written and spoken Chinese (Cantonese and Mandarin) and English.
(1) 2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) C級及E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級和第2級成績。
獲取錄者會按非公務員合約條款聘用,為期二十四個月。續約將會視乎服務需要及應聘者的表現而定。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。 在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。 申請人可於公務員事務局互聯網站參閱該資料冊,網址如下:
https://www.csb.gov.hk 內的“公務員隊伍的管理-聘任”。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列聯絡地址。
申請表格[通用表格第340號 (7/2023修訂版)]可向民政事務總署各區民政事務處民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局網站 (http://www.csb.gov.hk) 下載。
申請人請於2025年2月7日(星期五)下午6時或之前,把填妥的申請表格,連同詳盡履歷、所需的修業成績副本、學歷證書副本及就業記錄的副本送達查詢地址,請在信封面註明「申請金融政策分析員職位」。
為避免郵遞延誤或未能成功派遞,在投寄前請確保信封面已清楚印上或寫上正確地址及已貼上足額郵票。所有郵資不足的郵件將不會獲派遞至本局,並會由香港郵政按情況退還寄件人或銷毀。申請人須自行承擔因未有支付足夠郵資而引致的任何後果。
透過傳真/電郵遞交、未有使用指定表格、資料不全、未有簽署、未按要求附上有關證明文件或逾期(以郵戳為憑)的申請,將不獲考慮。是次招聘並不接受網上申請。申請人請盡量在申請表格上提供電郵地址。申請人如獲甄選參加面試,通常會於截止申請日期起計四至八星期內接獲通知。申請人如不獲邀參加遴選面試,可視作落選論。
香港添馬添美道2號政府總部24樓財經事務及庫務局庫務科人事部