電氣督察(電機界別) 主要負責:
(a)按照保養維修計劃檢查政府船隻的電氣設備、系統和裝置,以及督導下屬檢查政府船塢設施,並執行相關技術職務;
(b)督導並監管承辦商和初級人員檢查、保養和維修政府船隻的電氣設備、系統和裝置,以及政府船塢設施;
(c)為政府船隻和政府船塢設施的保養/維修工程擬備維修/大修合約;以及
(d)為更改及修改政府船隻和政府船塢設施的電氣系統擬備電路圖及審核電路設計。
(註:或須(i)於正常辦公時間以外執勤;以及(ii)穿著防護衣物。)
An Electrical Inspector (Electrical Discipline) is mainly deployed on:
(a)carrying out inspection of electrical equipment, systems and appliances of Government vessels and supervising subordinates to carry out inspection of Government Dockyard facilities under the maintenance and repair programme and related technical duties;
(b) supervision and control of contractors and junior staff engaged in inspection, maintenance and repair works of electrical equipment, systems and appliances on Government vessels and Government Dockyard facilities;
(c) preparing repair/ overhaul contracts for the maintenance/ repair works of Government vessels and Government Dockyard facilities; and
(d) preparing electrical circuit diagram and examining circuit design for alteration and modification of the electrical systems of Government vessels and Government Dockyard facilities.
(Note: May be required to (i) work outside normal office hours; and (ii) wear protective clothing.)
申請人必須具備以下資歷:
(a) 持有香港理工大學、香港任何一所理工學院、香港專業教育學院或工業學院/科技學院所頒發的電機工程文憑或高級證書,或同等學歷;及
(b)(i)曾接受兩年相關實習訓練,並於取得上述資格及完成訓練後累積不少於五年相關工作經驗;或
(ii) 完成電機工程的認可學徒訓練,並於取得上述資格及完成訓練後累積不少於五年相關工作經驗;以及
(c) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第2級(註1)或以上成績,或具同等成績。
Candidates should have:
(a) a Diploma or Higher Certificate in Electrical Engineering from a Hong Kong polytechnic university/polytechnic, the Hong Kong Institute of Vocational Education or a technical institute/technical college, or equivalent; and
(b)(i)two years' relevant practical training and not less than five years' relevant post-qualification experience; or
(ii) completed an approved apprenticeship in Electrical Engineering and not less than five years' relevant post-qualification experience; and
(c) met the language proficiency requirements of Level 2 or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent. [See Note (1)]
(1)政府在聘任公務員時,香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標並表現優異」成績,以及其他語言科目C級成績,會被視為相等於新高中科目第3級成績;香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標」成績,以及其他語言科目E級成績,會被視為相等於新高中科目第2級成績。
(2)有關科目可包括中國語文及英國語文科。
(3)政府在聘任公務員時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) C級及E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級和第2級成績。
獲取錄的申請人會按公務員合約條款受聘,為期三年;其後當局才會考慮按當時適用的長期聘用條款聘用。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 公務員職位是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將按公務員聘用條款和服務條件聘用,並成為公務員。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 頂薪點的資料只供參考,該項資料日後或會作出更改。
(f) 附帶福利包括有薪假期、醫療及牙科診療。在適當情況下,公務員更可獲得房屋資助。
(g) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(h) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試╱筆試。
(i) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列查詢地址。
(j) 在臨近截止申請日期,接受網上申請的伺服器可能因為需要處理大量申請而非常繁忙。申請人應盡早遞交申請,以確保在限期前成功於網上完成申請程序。
申請表格 [G.F. 340 (6/2012修訂版)] 可向民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站 (http://www.csb.gov.hk) 下載。已填妥的申請書,連同學歷/專業資格、相關訓練的證書副本、成績單副本及工作證明,須於截止申請日期或之前送交下述查詢地址。請於申請書上列明相關實習訓練或學徒訓練的資料。申請人亦可透過公務員事務局互聯網站 (http://www.csb.gov.hk) 作網上申請。申請人如在網上遞交申請,必須於截止申請日期後的一星期內把學歷/專業資格、相關訓練的證書副本、成績單副本及工作證明送交下述查詢地址,及在信封面和文件副本上註明網上申請編號。如申請人未能提供所需的証明文件,其申請書將不獲受理。申請人如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後約六至八個星期內接到通知。如申請人未獲邀參加面試,則可視作經已落選。有關上述空缺的資料,可按該項職位所列電話查詢。
香港中環統一碼頭道38號海港政府大樓21樓海事處行政秘書處聘任組