(i) 助理電子督察主要負責協助電子督察及電子工程師執行以下職務︰(a) 就多種電子設備及系統(包括視聽、電子醫療、電腦控制與資訊及通訊科技設備和系統),進行可行性研究、調查、分析、撰寫報告、設計、安裝、操作、檢查、測試及校驗、保養及維修;(b) 設計、採購、評估、項目管理及其他技術服務;(c) 合約管理及監督前線電子技術人員及承辦商;以及 (d) 行政工作,包括管理工場、擬備分析及調查報告。
(ii) 獲取錄的申請人,可能會獲調派至其他部門工作,以及可能須要: (a) 不定時/在偏遠地區/在惡劣環境下工作;(b) 執行輪班/上班候命/隨時候召/緊急工作;(c) 穿著制服/保護衣物;(d) 攜帶傳呼機/手提電話;(e) 操作電腦;(f) 執行其他不時指定的職務。獲取錄的申請人亦可能要以自願性質執行自行駕車到工作地點的職務(如有需要,部門會提供有關訓練)。
(i) Assistant Electronics Inspectors are mainly deployed on assisting Electronics Inspectors and Electronics Engineers in (a) feasibility study, investigation, analysis, report writing, design, installation, operation, inspection, testing and commissioning, maintenance and repair in relation to a wide range of electronics equipment and systems including audio visual, medical electronics, computer control and information & communications technology equipment and system; (b) design, procurement, assessment, project management and other technical services; (c) contract management and supervising frontline electronics technical staff and contractors; and (d) administrative works including workshop management, preparation of analysis and investigation report.
(ii) Successful candidates may be posted to other departments and may be required: (a) to work irregular hours / in remote areas / in harsh condition; (b) to perform shift duty / stand-by duty / on-call duty / emergency duty; (c) to wear uniform / protective clothing; (d) to carry pager / mobile phone; (e) to work with computer; and (f) to perform any other duties as specified from time to time. Successful candidates may also be required to perform self-drive duty (training will be provided where necessary) on a voluntary basis.
申請人必須 (a) 具備香港理工大學/理工學院、香港專業教育學院或工業學院/科技學院所頒發的電子工程或電機工程或電腦及資訊工程文憑或高級證書,或同等學歷;(b) 於取得上述資格後,具有三年安裝、保養維修及操作電訊、電子或資訊及通訊科技設備的工作經驗,或同等經驗[安裝、保養維修及操作資訊及通訊科技設備的相關經驗應包括資訊科技基建設施或伺服器(包括操作系統及硬件)的操作、故障判斷與排除及支援];以及 (c) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科及英國語文科成績達第2等級或以上,或具同等成績[註(1)]。申請人如已接受認可的安全健康督導員訓練,會獲優先考慮。
Candidates should have (a) a Diploma or Higher Certificate in Electronics Engineering or Electrical Engineering or Computer and Information Engineering from a Hong Kong polytechnic university / polytechnic, the Hong Kong Institute of Vocational Education or a technical institute / technical college, or equivalent; (b) three years’ post-qualification experience in the installation, maintenance and operation of telecommunications, electronic or information & communications technology equipment, or equivalent (the relevant experience in the installation, maintenance and operation of information & communications technology equipment should include operation, troubleshooting and support in IT infrastructure, or server including OS and hardware); and (c) met the language proficiency requirements of Level 2 or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination or Hong Kong Certificate of Education Examination, or equivalent (See Note 1). Preference will be given to candidates who have acquired a recognized safety and health supervisor training.
1. 政府在聘任公務員時,以往香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) C級及E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年及其後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級和第2級成績。 2. 為提高大眾對《基本法》的認知和在社區推廣學習《基本法》的風氣,所有公務員職位的招聘,均會包括《基本法》知識的評核。申請人如獲邀參加遴選面試,會被安排於面試當日參加基本法筆試。筆試會於面試開始前或結束後舉行。申請人在基本法知識測試的表現,會用作評核其整體表現的其中一個考慮因素。原則上,申請人的學歷、經驗和才能仍然是考慮其是否適合被聘用的主要因素。 3. 申請人如具備「入職條件」所載的相關經驗(包括曾操作或維修的各種系統)/認可的訓練,請在申請表上列明有關資料。
獲取錄的申請人通常會按公務員試用條款受聘三年。通過試用關限後,當局或會考慮按當時適用的長期聘用條款聘用。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 公務員職位是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將按公務員聘用條款和服務條件聘用,並成為公務員。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 頂薪點的資料只供參考,該項資料日後或會作出更改。
(f) 附帶福利包括有薪假期、醫療及牙科診療。在適當情況下,公務員更可獲得房屋資助。
(g) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(h) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試╱筆試。
(i) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列查詢地址。
(j) 在臨近截止申請日期,接受網上申請的伺服器可能因為需要處理大量申請而非常繁忙。申請人應盡早遞交申請,以確保在限期前成功於網上完成申請程序。
申請表格[通用表格第340號(3/2013修訂版)]可向民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)下載。申請書填妥後,須於截止申請日期或之前郵寄或送交下述地址。申請人亦可透過公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)作網上申請。申請人如未能在通用表格第340號提供所需的資料或所填寫的資料未能清楚顯示申請人具有有關職位所規定最起碼的學歷、訓練、經驗或其他條件,申請書將不獲受理。申請人如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後約八至十個星期內接獲通知。面試邀請書將會通過電郵發出,請確保已提供正確的電郵地址。如申請人未獲邀參加面試/筆試,則可視作已落選論。