渠務署
二級工程化驗室技術員
Engineering Laboratory Technician II
總薪級表第8點(每月港幣20,270元)至總薪級表第21點(每月港幣40,420元)
職位數據
-
申請人數 911
-
面試出席人數 70
-
發出聘書 (Offer) 11
職責
二級工程化驗室技術員主要負責-
(i) 負責樣本預備/收集及污水、污泥及工商業污水樣本例行測試/分析的工作;
(ii) 進行實地水流量度及協助實地污水取樣及化驗;
(iii) 保存及修訂分析結果紀錄及協助準備個案研究報告;
(iv) 協助購買和補充化學劑、化驗室儀器和設備並紀錄存貨;及
(v) 協助督導和培訓初級人員。
(二級工程化驗室技術員或須在實地或户外工作;輪班當值及/或不定時工作。)
(i) 負責樣本預備/收集及污水、污泥及工商業污水樣本例行測試/分析的工作;
(ii) 進行實地水流量度及協助實地污水取樣及化驗;
(iii) 保存及修訂分析結果紀錄及協助準備個案研究報告;
(iv) 協助購買和補充化學劑、化驗室儀器和設備並紀錄存貨;及
(v) 協助督導和培訓初級人員。
(二級工程化驗室技術員或須在實地或户外工作;輪班當值及/或不定時工作。)
An Engineering Laboratory Technician II is mainly deployed on –
(a) preparing/collecting samples and conducting laboratory tests/analyses on sewage, sludge and trade effluent samples;
(b) performing flow gauging duties on site and assisting in field sampling and testing of effluent;
(c) maintaining and updating records of analytical results and assisting in preparing case study reports;
(d) assisting in inventory keeping, purchasing and replenishment of chemicals, laboratory apparatus and equipment; and
(e) assisting in the supervision and training of junior staff.
(An Engineering Laboratory Technician II may be required to work on site or outdoors, work shifts and/or irregular hours.)
(a) preparing/collecting samples and conducting laboratory tests/analyses on sewage, sludge and trade effluent samples;
(b) performing flow gauging duties on site and assisting in field sampling and testing of effluent;
(c) maintaining and updating records of analytical results and assisting in preparing case study reports;
(d) assisting in inventory keeping, purchasing and replenishment of chemicals, laboratory apparatus and equipment; and
(e) assisting in the supervision and training of junior staff.
(An Engineering Laboratory Technician II may be required to work on site or outdoors, work shifts and/or irregular hours.)
入職條件
申請人必須-
(a) 持有香港一所理工學院/理工大學或香港專業教育學院/科技學院/工業學院所頒發的化學科技文憑或高級證書,或具備同等學歷;及
(b) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第2等級或以上成績,或具同等成績。
(註:政府在聘任公務員時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第2等級的成績。)
(a) 持有香港一所理工學院/理工大學或香港專業教育學院/科技學院/工業學院所頒發的化學科技文憑或高級證書,或具備同等學歷;及
(b) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第2等級或以上成績,或具同等成績。
(註:政府在聘任公務員時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第2等級的成績。)
Candidates should have –
(a) a Diploma or Higher Certificate in Chemical Technology from a Hong Kong polytechnic/polytechnic university, or the Hong Kong Institute of Vocational Education/technical college/technical institute, or equivalent; and
(b) met the language proficiency requirements of Level 2 or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent.
(Note: For civil service appointment purpose, ‘Grade E’ in Chinese Language and English Language (Syllabus B) in the HKCEE before 2007 are accepted administratively as comparable to ‘Level 2’ in Chinese Language and English Language in the 2007 HKCEE and henceforth.)
(a) a Diploma or Higher Certificate in Chemical Technology from a Hong Kong polytechnic/polytechnic university, or the Hong Kong Institute of Vocational Education/technical college/technical institute, or equivalent; and
(b) met the language proficiency requirements of Level 2 or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent.
(Note: For civil service appointment purpose, ‘Grade E’ in Chinese Language and English Language (Syllabus B) in the HKCEE before 2007 are accepted administratively as comparable to ‘Level 2’ in Chinese Language and English Language in the 2007 HKCEE and henceforth.)
入職條件(註)
為提高大眾對《基本法》的認知和在社區推廣學習《基本法》的風氣,政府會測試應徵公務員職位人士的《基本法》知識。申請人在基本法測試的表現會佔其整體表現的一個適當比重。