協助管理項目,以支援基金的推廣、運作、監管和評估工作,以及依據指示執行其他與基金運作有關的職務。主要職責包括:
(a) 協助基金整體營運的規劃和運作;
(b) 處理和評審申請計劃書,並監察受資助計劃項目的進度,以及定期進行實地視察;
(c) 整合有效建立社會資本策略的經驗,並向準申請者和受資助機構提供意見;
(d) 建立和維繫有助基金運作的友好關係和妥善網絡;
(e) 籌辦推廣活動/公開簡報會;以及
(f) 按需要為基金委員會及小組委員會和基金秘書處提供支援。
To provide project management assistance to support the promotion, operation, monitoring and evaluation of the CIIF and undertake any other duties pertinent to the operation of the CIIF as directed. Main duties are:
(a) to assist in the planning and operation of the entire CIIF operation;
(b) to process and assess proposals, monitor progress of funded projects and render site visits regularly;
(c) to consolidate the experience of effective strategies in building social capital and provide advice to prospective applicants and grantees;
(d) to develop and maintain productive relationships and appropriate networks in support of the CIIF operation;
(e) to organise promotional events/ public briefings; and
(f) to provide support to the CIIF Committee and Sub-Committees and the CIIF Secretariat as and when necessary.
除享有公眾假期、分娩/侍產假期及疾病津貼外,受聘人連續受僱滿12個月,亦可享有14天有薪年假。受聘人如能圓滿完成合約,而其間一直表現理想,行為良好,可獲發約滿酬金。該筆酬金(如獲發放)連同政府根據《強制性公積金計劃條例》的規定為受聘人向強制性公積金計劃所作的供款,將相等於受聘人在合約期所得底薪總額的15%。
申請人必須
(a) 已根據《社會工作者註冊條例》(第505章)註冊為註冊社會工作者(第1類);
(b) (i) 持有本港大學社會科學學位,並以社會工作為主修科目,或具備同等學歷;或
(ii) 持有本港大學學位(除上述(i)項外),或具備同等學歷,並已在認可院校修畢認可的社會工作研究生課程,或具備同等學歷;或
(iii) 持有本港大學學位(除上述(i)項外),或具備同等學歷,並持有認可院校的認可社會工作碩士學位,或具備同等學歷;
(c) 於取得學位後有最少4年全職工作經驗,尤以具備計劃管理、推行社會資本及/或社區發展計劃和處理基金撥款資助計劃經驗者為佳[參閱註 (1)];
(d) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第2等級[參閱註 (2)]或以上成績,或具同等成績;
(e) 具實務知識和管理能力,從而評審、監管及評估社區計劃;
(f) 具備良好的分析能力及衡量成效的知識;
(g) 具備良好溝通技巧(包括書寫和會話),擅於處理與各類非政府和本地社區團體及公眾的關係;
(h) 具備應用電腦軟件(包括MS Word (英文及中文版本)及Excel)的知識,以及使用電腦處理數據;以及
(i) 認識政府、非政府機構、公共機構及/或半政府機構的運作程序。
Candidate should have:
(a) registered as registered social workers (category 1) under the Social Workers Registration Ordinance (Chapter 505);
(b) (i) have a degree in Social Science majoring in social work from a Hong Kong University, or equivalent; or
(ii) have a degree (other than (i) above), or equivalent, and have successfully completed an approved post-graduate programme in social work, or equivalent, from an approved institution; or
(iii) have a degree (other than (i) above), or equivalent, and a recognised Master degeee in social work, or equivalent, from an approved institution;
(c) at least 4 years’ post-degree full-time working experience, preferably in project management, implementation of social capital and/ or community development projects and in operating funding schemes which provide grants to support projects [See Note (1)];
(d) met the language proficiency requirements of Level 2 [ See Note (2)] or above in Chinese Language and English Language in HKDSEE or HKCEE, or equivalent;
(e) practical knowledge of, and competencies in assessing, monitoring and evaluating community projects;
(f) good analytical ability and knowledge of outcome measurement;
(g) good communication (both written and spoken) and interpersonal skills in dealing with a wide spectrum of non-governmental and local community organizations and the public;
(h) knowledge of computer software applications including MS Word, (English and Chinese), Excel, and use of computer in database management; and
(i) knowledge of the operating processes of government, non-governmental organizations, public bodies and/ or quasi-government bodies.
(1) 申請人請在申請書中詳列所有相關的工作經驗。有關社區投資共享基金及社會資本計劃的資料請參閱基金網頁www.ciif.gov.hk。
(2) 政府在聘任非公務員合約員工時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) C級及E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3等級和第2等級成績。
獲取錄者將按非公務員合約條款聘任,為期24個月。獲聘任者須於2014年第四季上任。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列查詢地址。
申請表格〔G.F. 340(3/2013修訂版)〕可向民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)下載。申請人須把填妥的申請書,連同履歷一份,詳列所有現時及先前受僱工作的職責說明,以及學歷/專業資格證明書、有關證書和正式修業成績表的副本,於截止申請日期或之前遞交或郵寄至下列地址。申請人可以同時提供適當的文件或工作範例以供考慮。申請人如在截止申請日期後六個星期內仍未收到面試通知,可視作已經落選。勞工及福利局不會就落選的申請通知個別申請人。
香港添馬添美道2號政府總部西翼10樓勞工及福利局人事部。