主要獲委派協助進行機械裝置及系統的設計、建造、運作和維修保養工作。
Mainly deployed on assisting in the design, construction, operation and maintenance of mechanical plants and systems.
申請人[見註(1)]必須(a)具備完全符合成為香港工程師學會(機械界別)正式會員所需的學歷要求,或同等學歷;(b)完成由香港工程師學會(機械界別)預先核准的正式訓練,或同等訓練,或於取得有關學歷後在機械工程方面具備兩年的專業工作經驗[見註(2)及(3)];(c)在綜合招聘考試兩張語文試卷(中文運用及英文運用)中取得一級成績,或同等成績。此外,亦須在綜合招聘考試能力傾向測試試卷中取得及格成績[見註(4)及(5)]。
Candidates [see note (1)] should have (a) satisfied in full the academic requirements for Corporate Membership of the Hong Kong Institution of Engineers (Mechanical Discipline), or equivalent; (b) completed the formal training pre-approved by the Hong Kong Institution of Engineers (Mechanical Discipline), or equivalent, or two years of post-academic qualification experience in the field of Mechanical Engineering at a professional level [see notes (2) & (3)]; (c) met the language proficiency requirements of Level 1 results in the two language papers (Use of Chinese and Use of English) in the Common Recruitment Examination (CRE), or equivalent, and a pass result in the Aptitude Test (AT) in the CRE [see notes (4) & (5)].
(1) 申請人如在獲聘時已取得香港工程師學會(機械界別)正式會員資格(於1975年12月5日後選取)或成功通過香港工程師學會(機械界別)於1975年12月5日後選取的正式會員資格的專業評核,或同等資格,將不會獲考慮聘用為助理機械工程師。獲取錄的申請人必須就上述事項作出聲明。
(2)申請人如持有上文(b)項所訂正式訓練資格,必須在2014年10月31日前提供文件,證明己完成正式訓練,並由香港工程師學會發出培訓畢業證書(機械界別),或同等學歷。
(3)申請人如正接受香港工程師學會工程畢業生培訓計劃第二年訓練(機械界別),並會在2014年10月31日前完成正式訓練,或同等訓練,亦可申請上述職位,並須在申請書內夾附文件,證明正在接受香港工程師學會預先核准的正式訓練第二年訓練(機械界別),或同等訓練。不過,申請人可否按公務員試用條款受聘,須視乎能否在2014年10月31日前遞交由香港工程師學會發出的培訓畢業證書(機械界別),或同等學歷。
(4)申請人如曾參加一次以上的綜合招聘考試,應遞交最佳的綜合招聘考試成績。
(5)能力傾向測試的考生成績分為及格或不及格,而中文運用及英文運用試卷的成績則分為二級、一級或不及格,並以二級為最高等級。香港高級程度會考英語運用科C級或以上和D級成績(或同等成績)分別獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級和一級成績。香港高級程度會考中國語文及文化科、中國語言文學科或中國語文科C級或以上和D級的成績則分別獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的二級和一級成績。在International English Language Testing System (IELTS)學術模式整體分級取得6.5或以上,並在同一次考試中各項個別分級取得不低於6的成績的申請人,在IELTS考試成績的兩年有效期內,會視為已符合本職位的英文語文能力要求。IELTS考試成績必須在職位開始接受申請的首天(即2014年9月19日)仍然有效。
(6)為提高大眾對《基本法》的認知和在社區推廣學習《基本法》的風氣,所有公務員職位的招聘,均會包括《基本法》知識的評核。申請人在基本法測試(學位╱專業程度職系)的表現,會用作評核其整體表現的其中一個考慮因素,但不會影響其申請公務員職位的資格。原則上,申請人的學歷、經驗和才能仍然是考慮其是否適合被聘用的主要因素。
(7)申請人須隨申請表格夾附綜合招聘考試成績證明、專業資格、修業成績及學位文憑副本,以及詳列學歷及相關工作經驗的履歷。
獲取錄的申請人通常會按公務員試用條款受聘,試用期為三年或直至該人員取得必要具備的專業資格,以較遲者為準,最長可達五年。通過試用關限後,或可獲考慮按當時適用的長期聘用條款聘用。有關人員從獲聘任為助理機械工程師日期起計的最長五年期間之內,須取得晉升至機械工程師職級所需的資歷。任何人員如未能遵辦或會被終止聘用。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 公務員職位是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將按公務員聘用條款和服務條件聘用,並成為公務員。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 頂薪點的資料只供參考,該項資料日後或會作出更改。
(f) 附帶福利包括有薪假期、醫療及牙科診療。在適當情況下,公務員更可獲得房屋資助。
(g) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(h) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試╱筆試。
(i) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列查詢地址。
(j) 在臨近截止申請日期,接受網上申請的伺服器可能因為需要處理大量申請而非常繁忙。申請人應盡早遞交申請,以確保在限期前成功於網上完成申請程序。
申請表格(G.F.340(3/2013修訂版))可向民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)下載。填妥的申請表連同註(7) 所列的文件,須於截止申請日期或之前寄達下述查詢地址,並於信封面註明「申請助理機械工程師職位」。申請人亦可透過公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)作網上申請。申請人如在網上遞交申請書,必須於截止申請日期或之前把註(7)所列的有關文件寄至下述地址。(請在信封面和文件副本的每一頁上註明網上申請編號。)沒有使用指定表格的申請、未填妥的申請表、逾期遞交或沒有夾附所需文件副本的申請表概不受理。申請人如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後約六至十個星期內接獲通知。如申請人未獲邀參加面試,則可視作經已落選。
香港灣仔告士打道7號入境事務大樓48樓水務署招聘組