(a) 協助監督繁複的廣播工作流程;(b) 協助監督廣播服務合約的執行,並監察承辦商遵守合約條款及表現、查核承辦商的記錄及核實付款;(c) 檢討營運效率並提出改善方法;(d) 編寫營運預算及預測;(e) 協調用戶及外判承辦商在製作方面的需求,並處理所有大型演出事宜;(f) 監督資產管理事宜;以及 (g) 執行各種受指派的行政職務。
(a) assist in supervising workflows in a complex broadcast environment; (b) assist in supervising Broadcast Services Contracts, overseeing contractors’ compliances / performances, checking contractors’ records, verifying payments; (c) review operational efficiency and initiate improvements; (d) compile operations budgets and forecasts; (e) co-ordinate with users and external contractors on production requirements and attend to all large-scale shows; (f) supervise assets management; and (g) perform various administrative duties as assigned.
受聘人如能圓滿地完成合約,並在合約期內一直維持良好的工作表現及行為,將可獲發約滿酬金。約滿酬金連同政府向強制性公積金計劃供款的金額相等於底薪總額15%。受聘人亦可享有不低於《僱傭條例》規定而又適用的休息日、公眾假期、年假、產假、侍產假和病假津貼。
申請人必須 —
(a) 持有香港頒授的新聞及傳播學/營運管理學/工商管理學學位,或具同等學歷;並具四年營運管理或項目管理的實際相關工作經驗;及
(b) 符合語文能力要求,即在香港中學會考/香港中學文憑考試中國語文科及英國語文科考獲第2級或以上成績,或具備同等成績[請參閱註(1)]
申請人如 —
(i) 善於營運監督、項目策劃及執行監控;
(ii) 具備優良的中英文溝通及書寫能力;
(iii) 具備電台/電視廣播方面的經驗;
(iv) 能積極主動及注重工作細節;以及
(v) 具良好的人際相處技巧,並能在壓力下工作
則更為理想
Candidates should have -
(a) a Hong Kong degree in Journalism & Communication / Operations Management / Business Administration, or equivalent; and 4 years’ hands-on experience in operations management or project management; AND
(b) met the language proficiency requirements of Level 2 or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE) / Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination, or equivalent [See Note (1)].
Candidates who -
(i) are strong at operations supervision, project planning and control;
(ii) have excellent command of written and spoken English and Chinese;
(iii) have experience in Radio / TV broadcasting;
(iv) are self-motivated and attentive to details; and
(v) have strong interpersonal skills and is able to work under pressure
will have an advantage.
過往香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)E級的成績,在行政上會被視為等同二零零七年及其後香港中學會考中國語文科和英國語文科第2等級成績。
(A) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須為香港特別行政區永久性居民。
(B) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕與否、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(C) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。申請人如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的申請人並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(D) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(E) 如果符合訂明入職條件的申請者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的申請人,以便進一步處理。在此情況下,只有獲甄選的申請人會獲邀參加招聘考試及/或面試。
(F) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請政府職位,如符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試╱筆試。
(G) 持有本港以外學府/非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列查詢地址。
申請表格(G.F. 340 (Rev. 3/2013))可向民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局網站 (http://www.csb.gov.hk)或香港電台網站(http://app3.rthk.hk/recruit/index.php)下載。申請人須把填妥的申請書,於截止日期之前送交下列地址。申請人如獲甄選參加面試,通常會在截止日期後六星期內接獲通知。如申請人未獲邀參加面試,則可視作已落選。只有獲甄選的申請人才會收到通知。
九龍廣播道30號廣播大廈香港電台中央行政組(電台部)。