獲錄用者須 (a) 根據 ISO27001為空氣質量監測數據採集與控制系統(AMDAC系統)制訂安全政策; (b) 根據 ISO22301為空氣質素健康指數(AQHI)的報告/發布及AMDAC系統訂定持續業務運作計劃; (c) 審核數據處理與管理的標準操作程序及質控與質保(QA/QC)手冊; (d) 提供空氣質量監測與數據分析的培訓及撰寫相關培訓材料; 以及(e) 研究將現有的AQHI網站遷移到雲端服務的可行性,以及檢討現有的AQHI網站與數據傳播渠道。
(註: 工作時間和地點須視乎部門的運作需要而定。)
Successful candidate will be required to assist in – (a) development of security policy for the Air Quality Monitoring Data Acquisition and Control System (AMDAC System) according to ISO27001; (b) development of Business Continuity Plan for the Air Quality Health Index (AQHI) reporting/dissemination and AMDAC system according to ISO22301; (c) reviewing Standard Operation Procedures and Quality Assurance / Quality Control (QA/QC) manuals on data processing and management; (d) development of training material and conduct training on air quality monitoring and data analysis; and (e) studying the feasibility of migration of AQHI web site to public cloud and reviewing of AQHI web site and data dissemination channels.
(Notes: The hours and venues of work may be varied having regard to the operational needs of the Department.)
申請人須 (a) 持有本港的大學/ 理工或香港專業教育學院 /工業學院/科技學院頒授的化學科技、 電腦科學、環境研究或相關的科學或工程科目文憑,或具備同等學歷;(b)具有至少十五年處理空氣質素數據,以及開發和維修保養資訊科技基礎設施,以透過不同渠道向公眾發布實時空氣質素數據/資料的工作經驗;(c)具有至少五年運作空氣質素監測站(包括維修保養空氣質素監測設備)的工作經驗;以及 (d) 符合語文能力要求,即在 香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科及英國語文科考獲第2等級(註)或以上,或具同等成績(註:在聘用非公務員時,過往香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) E級的成績,在行政上會分別視為等同2007年或以後香港中學會考中國語文科和英國語文科第2等級的成績)。
Candidates should have – (a) a diploma in Chemical Technology, Computer Science, Environmental Studies or a relevant science or engineering subject from a Hong Kong university/Hong Kong polytechnic, Hong Kong Institute of Vocational Education or a Hong Kong technical college/Hong Kong technical institute, or equivalent; (b) at least 15 years of experience in handling and processing air quality data, developing and maintaining IT infrastructures for dissemination of real time air quality data/information to the public using different channels; (c) at least 5 years of experience in operation of air quality monitoring stations including maintenance of air quality monitoring equipment; and (d) met the language proficiency requirement of Level 2 (Note) or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent (Note: For non-civil service appointment purpose, “Grade E” in Chinese Language and English Language (Syllabus B) in the HKCEE before 2007 are accepted administratively as comparable to “Level 2” in Chinese Language and English Language in the 2007 HKCEE and henceforth.)
獲錄用者或須在正常辦公時間或以外的時間,包括平日(星期一至五)、星期六、星期日及公眾假期工作;工作時間及每節工作時數須按運作需要而定。不設在任何特定期間最低工作時數的保證。
(a)除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。(b)作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。(c)非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。(d)入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時的規定為準。(e)如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。(f)政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。(g)持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷的人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到查詢地址。
申請表格〔通用表格第340號 (3/2013修訂版)〕可向民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局網站 ( http://www.csb.gov.hk ) 下載。申請人須於申請表格內詳列有關的工作經驗及職責說明。申請表格填妥後,須連同工作證明副本,於截止申請日期或之前送達查詢地址。請於信封面上註明申請的職位。逾期或資料有缺漏/並未附上有關證明文件或透過傳真/電郵遞交的申請,將不獲考慮。是次招聘並不接受網上申請。申請人如獲甄選參加面試,通常會於截止申請日期後八星期內接獲通知。申請人如不獲邀參加面試,可視作落選論。
香港灣仔告士打道5號稅務大樓33字樓環境保護署空氣質素政策科空氣科學組空氣污染指數及資訊課(經辦人:高級環境保護主任(空氣科學)3)。