三級航空交通事務員主要接受訓練,以執行航空交通事務員的以下職務:
(a) 向航空交通管制中心及指揮塔提供支援服務;
(b) 提供航空資料服務;
(c) 協助進行技術研究;
(d) 協助處理各項航空事務申請、解答查詢、處理投訴及編製投訴統計數字;以及
(e) 協助審核和視察航空活動。
航空交通事務員須二十四小時輪班工作。
An Air Traffic Flight Services Officer III is mainly deployed to undergo training for performing Air Traffic Flight Services Officer’s duties in the following areas :
(a) provision of supporting service in the Air Traffic Control Centre and the Control Tower;
(b) provision of aeronautical information service;
(c) assisting in the conduct of technical research and studies;
(d) assisting in the processing of various air services applications, answering enquiries, handling complaints and compiling statistics; and
(e) assisting in the conduct of audits and inspections to aviation-related activities.
An Air Traffic Flight Services Officer is required to work shifts on a 24-hour basis.
申請人必須 ─
(a) (i) 在香港中學文憑考試五科考獲第2級或同等[請參閱註(1)]或以上成績[請參閱註(2)],或具同等學歷;或
(ii) 在香港中學會考五科考獲第2級[請參閱註(3)]/E級或以上成績[請參閱註(2)],或具同等學歷;及
(b) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考英國語文科考獲第3級[請參閱註(3)]或以上,以及中國語文科考獲第2級[請參閱註(3)]或以上成績,或具同等成績;以及
(c) 能流暢用英語溝通。
Candidates should –
(a) (i) have Level 2 or equivalent (Note 1) or above in five subjects in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) (Note 2), or equivalent; or
(ii) have Level 2 (Note 3) / Grade E or above in five subjects in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE) (Note 2), or equivalent; and
(b) have met the language proficiency requirements of Level 3 (Note 3) or above in English Language and Level 2 (Note 3) or above in Chinese Language in HKDSEE or HKCEE, or equivalent; and
(c) be able to communicate effectively in English.
(1) 政府在聘任公務員時,香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標並表現優異」成績,以及其他語言科目C級成績,會被視為相等於新高中科目第3級成績;香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標」成績,以及其他語言科目E級成績,會被視為相等於新高中科目第2級成績。
(2) 有關科目可包括中國語文及英國語文科。
(3) 政府在聘任公務員時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) C級及E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級和第2級成績。
(4) 為提高大眾對《基本法》的認知和在社區推廣學習《基本法》的風氣,政府會測試應徵公務員職位人士的《基本法》知識。申請人在基本法測試的表現會佔其整體表現的一個適當比重。應徵者如獲邀參加面試,會被安排於面試當日接受基本法知識筆試。筆試會於面試開始前或結束後舉行。
獲取錄的申請人通常會按公務員試用條款受聘三年,通過試用關限後,或可獲考慮按當時適用的長期聘用條款聘用。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 公務員職位是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將按公務員聘用條款和服務條件聘用,並成為公務員。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 頂薪點的資料只供參考,該項資料日後或會作出更改。
(f) 附帶福利包括有薪假期、醫療及牙科診療。在適當情況下,公務員更可獲得房屋資助。
(g) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試/面試。
(h) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。
(i) 持有本港以外學府/非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下述查詢地址。
(j) 在臨近截止申請日期,接受網上申請的伺服器可能因為需要處理大量申請而非常繁忙。申請人應盡早遞交申請,以確保在限期前成功於網上完成申請程序。
申請表格[G.F. 340 (3/2013修訂版)]可向民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)下載。申請人必須在申請書上或隨申請書另紙清楚列出已獲取的公開考試所有科目成績。已填妥的申請書,連同修業成績副本及證書副本(如申請人為非本地學歷持有人),須於截止申請日期或之前送達有關招聘部門的下述查詢地址。請在信封面上註明申請職位的名稱。申請人亦可透過公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)作網上申請。持有非本地學歷的申請人,如在網上遞交申請,必須於截止日期後的一個星期內把修業成績副本及證書副本寄交下述查詢地址,及在信封面和文件副本上註明網上申請編號。如申請人沒有清楚列出已獲取的公開考試所有科目成績或未能提供所需的証明文件,其申請書將不獲受理。為確保郵遞準時無誤,寄件人需確保所寄的郵件已繳付足額郵資。任何郵資不足的郵件將不會派遞至本辦公室,並會由香港郵政根據《郵政署條例》處理。申請人請盡量在申請表格上提供電郵地址。申請人如獲選約見面試,通常會在截止申請日期後約8至10個星期內接獲通知。如申請人未獲邀參加面試,則可視作經已落選。有關上述空缺的資料,可按該項職位所列電話查詢。
香港大嶼山香港國際機場東輝路一號民航處總部五樓人事科