職責:
二級工人的主要職責為-
(a)一般清潔職務,以及處置廢物,包括醫療廢物;
(b)體力勞動職務,例如搬運家具/器材、起卸重物、運送及扶抱病人;
(c)收發職務,包括於辦公室內或出外收取和遞送病理樣本、X光片、文件、郵件和其他物品;
(d)一般行政支援及診所輔助職務,例如將文件及紙張式檔案影印及蓋章/分類、開啟和鎖上大門、在診所內維持病人的秩序、給醫藥容器及表格包裝和加上標籤;
(e)茶水服務;
(f)為技工組(例如黑房技術員、實驗室服務員、技工)及產業看管員、一級工人或辦公室助理職級人員擔任替假工作;以及
(g)在診所、實驗室及公眾殮房按照安全程序處理其他勞動/雜務工作,例如清理及處置嘔吐物、凝有血塊的外科敷料、弄污的被服、用過的利器、儲藏培養基及受污染物質。
備註:
(1)按需要派駐到任何機構或地方執勤,例如政府診所、美沙酮中心、特別預防計劃轄下的中心/診所、公眾殮房和檢疫隔離營。
(2)因應工作需要而調派擔任不同種類的職務。
(3)或須在戶外工作、超時工作、不定時工作、輪班或在惡劣天氣下工作。
(4)須穿著制服及配戴名牌。
A Workman II is mainly deployed on –
(a)general cleansing duties, and disposal of waste including clinical waste;
(b)manual labour duties, such as moving furniture/equipment, loading and unloading of heavy objects, transporting and lifting patients;
(c)receipt and dispatch duties including indoor and outdoor collection and delivery of pathological specimens, x-ray films, documents, mails and other articles;
(d)general administrative support and clinic ancillary duties, such as photocopying and stamping/sorting of documents and paper records, opening and locking of doors, keeping order of patients in clinics, packing and labeling forms and pharmaceutical containers;
(e)pantry service;
(f)relieving staff in the Artisan Segment (such as Darkroom Technician, Laboratory Attendant, Artisan) and Property Attendant, Workman I or Office Assistant ranks; and
(g)handling other labouring/menial duties in clinics, laboratories and public mortuaries such as clearing and disposal of vomits, blood-caked surgical dressings, soiled linens, used sharps, stock cultures and contaminated substances, according to safety procedures.
Remarks :
(1)Subject to deployment to any institutes or places, such as Government clinics, methadone centres, centres/clinics under Special Preventive Programme, public mortuaries, quarantine camps as and when required.
(2)Subject to deployment to take up different types of duties to meet operational needs.
(3)May be required to work outdoors, overtime, irregular hours, shifts or in times of inclement weather.
(4)Required to wear uniform and name badge.
此職位無論男女均可申請。申請人必須-
(a)能以中文和簡單英文溝通;
(b)能閱讀簡單中文和簡單英文;
(c)能書寫簡單中文或簡單英文;以及
(d)最好具備在醫院、診所或醫療機構的相關工作經驗。
The post is open to both male and female applicants. Candidates should –
(a)be able to communicate in Chinese and simple English;
(b)be able to read simple Chinese and simple English;
(c)be able to write simple Chinese or simple English; and
(d)preferably have relevant working experience in hospitals, clinics or medical institutions.
(1)申請人須通過技能測試。
(2)為提高大眾對《基本法》的認知和在社區推廣學習《基本法》的風氣,政府會測試應徵公務員職位人士的《基本法》知識。只會在兩位申請人的整體表現相若時,政府才會參考申請人在基本法知識測試中的表現。
獲取錄的申請人通常會按公務員試用條款受聘三年。通過試用關限後,或可獲考慮按當時適用的長期聘用條款聘用。
備註:
如有需要,二級工人須接受部門間調職安排,以填補其他局/部門內同一職系的職位空缺及執行同一職系下不同種類的職務。
(a)除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b)作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c)公務員職位是公務員編制內的職位。申請人如獲聘用,將按公務員聘用條款和服務條件聘用,並成為公務員。
(d)入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時的規定為準。
(e)頂薪點的資料只供參考,日後或會作出更改。
(f)附帶福利包括有薪假期、醫療及牙科診療。在適當情況下,公務員更可獲得房屋資助。
(g)如果符合訂明入職條件的申請人人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的申請人,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的申請人會獲邀參加技能測試╱面試。
(h)政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加技能測試╱面試。
(i)持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到指定查詢地址。
(j)臨近截止申請日期,網上申請的系統可能因為需要處理大量申請而非常繁忙。申請人應盡早遞交申請,以確保在限期前成功於網上完成申請程序。
申請表格[G.F. 340 (3/2013修訂版)]可向民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取,該表格也可從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)下載。
二級工人職位的申請日期為2016年8月5日(星期五)至2016年8月18日(星期四)。申請人須於申請書上詳列其學歷及相關工作經驗。申請人如具備在醫院、診所或醫療機構的相關工作經驗,須於申請書上清楚註明,並列明有關機構的名稱及申請人的受僱職位、職責及日期。
申請人須於2016年8月18日或之前,把已填妥的申請書送交指定查詢地址,並請在信封上註明「申請二級工人職位」。申請人亦可透過公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)作網上申請。申請人若以郵寄遞交申請,信封上的郵戳日期將視為申請日期。申請人請在投寄前確保信封面已清楚寫上正確的地址及已貼上足夠郵資,以避免申請未能成功遞交。所有郵資不足的郵件會由香港郵政安排退回或銷毀。所有申請書,如資料不全、逾期、透過傳真/電郵遞交、使用非指定的申請表格,將不獲考慮。
申請人請盡量在申請表格上提供電郵地址。申請人如獲邀參加技能測試╱面試,通常會在截止申請日期後約十至十二個星期內接獲通知。如遇到申請人數眾多或其他特殊情況,可能需時稍長。如申請人未獲邀參加技能測試╱面試,則可視作經已落選。如有查詢,請致電查詢電話(2961 8520)。
香港灣仔皇后大道東213號胡忠大廈18樓1807室衞生署聘任組。