見習技術主任(土木)須接受訓練三年,主要負責繪製各類土木工程圖則、圖表及簡圖;進行簡單的工程計算工作;間中到工地實習,以及使用電腦輔助繪圖機工作。
(註: 或須到偏遠地區工作;不定時工作或輪班當值。)
A Technical Officer Trainee (Civil) is required to undergo training for a period of three years and is mainly deployed on preparing drawings, charts and diagrams of all types relating to civil engineering work, making simple engineering calculations, undertaking occasional site assignments and working with computer-aided drafting machines.
(Note: May be required to work in remote areas, work irregular hours or shifts.)
申請人必須(a)(i)持有香港理工學院/理工大學或香港專業教育學院/工業學院/科技學院頒發的土木工程證書,或具備同等學歷;或(ii)在香港中學文憑考試數學科考獲第3級或以上成績,以及另有四科[註(1),(2)]考獲第2 級或同等或以上成績,當中包括物理或組合科學(物理及化學,其中物理部分取得第2 級或以上成績)或組合科學(物理及生物,其中物理部分取得第2 級或以上成績)或綜合科學科,或具同等學歷;或(iii)在香港中學會考數學科考獲C級或以上成績,以及另有四科[註(2),(3)] (包括物理科)考獲第2級/E級或以上成績,或具同等學歷;及(b)符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科達第2等級或以上成績,或具同等成績[註(3)]。
(備註: 為提高大眾對《基本法》的認知和在社區推廣學習《基本法》的風氣,政府會測試應徵公務員職位人士的《基本法》知識。申請人在基本法測試的表現會佔其整體表現的一個適當比重。)
Candidates should have (a)(i) a Certificate in Civil Engineering from a Hong Kong polytechnic/polytechnic university or the Hong Kong Institute of Vocational Education/technical institute/technical college, or equivalent; or (ii) Level 3 or above in Mathematics and Level 2 or equivalent or above in four other subjects [Note (1), (2)] including Physics or Combined Science (Physics & Chemistry with the Physics component at Level 2 or above) or Combined Science (Physics & Biology with the Physics component at Level 2 or above) or Integrated Science in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE), or equivalent; or (iii) Grade C or above in Mathematics and Level 2 / Grade E or above in four other subjects [Note (2), (3)] including Physics or Engineering Science in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent; and (b) met the language proficiency requirements of Level 2 or above in Chinese Language and English Language in HKDSEE or HKCEE, or equivalent [Note (3)].
(Remarks: For the purpose of heightening public awareness of the Basic Law (BL) and promoting a culture of learning of BL in the community, applicants for civil service jobs will be assessed on their BL knowledge. The BL test result will constitute an appropriate weighting in a candidate’s overall assessment.)
(1)政府在聘任公務員時,香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標並表現優異」成績,以及其他語言科目C級成績,會被視為相等於新高中科目第3級成績;香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標」成績,以及其他語言科目E級成績,會被視為相等於新高中科目第2級成績。
(2)有關科目可包括中國語文及英國語文科。
(3)政府在聘任公務員時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) C級及E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級和第2級成績。
獲取錄的申請人通常會按公務員試用條款受聘三年。通過試用關限後,或可獲考慮按當時適用的長期聘用條款聘用。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 公務員職位是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將按公務員聘用條款和服務條件聘用,並成為公務員。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 頂薪點的資料只供參考,該項資料日後或會作出更改。
(f) 附帶福利包括有薪假期、醫療及牙科診療。在適當情況下,公務員更可獲得房屋資助。
(g) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(h) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試╱筆試。
(i) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列查詢地址。
(j) 在臨近截止申請日期,接受網上申請的伺服器可能因為需要處理大量申請而非常繁忙。申請人應盡早遞交申請,以確保在限期前成功於網上完成申請程序。
申請人應填寫通用表格第340號(3/2013修訂版)。該表格可向民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取,亦可從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)下載。填妥的申請表須於截止申請日期或之前送達下述地址。信封須註明『申請見習技術主任(土木)職位』。申請人須確保已為郵件支付足夠郵資,以免申請未能送達本署。郵資不足的郵件,一律會由香港郵政處理。申請人亦可透過公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)作網上申請。沒有使用指定表格的申請、未填妥的申請表或逾期遞交的申請表概不受理。申請人如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後六至十個星期內接獲通知。申請人如不獲邀參加面試,可視作落選論。
香港灣仔告士打道7號入境事務大樓48樓水務署招聘組。