(a) 就本署的招聘工作提供行政支援;
(b) 就本署不同職系所涉事宜而召開的特別會議,履行秘書工作;
(c) 處理招聘相關事宜的投訴及/或查詢;
(d) 督導文書和其他初級人員;以及
(e) 視乎需要在部門行政處執行其他緊急或臨時職務。
註:或需超時工作。
(a) providing administrative support to the recruitment exercises of the Department;
(b) taking up the secretaryship of special meetings relating to issues involving various grades in the Department;
(c) handling complaints and/or enquiries of recruitment related matters;
(d) supervising clerical and other junior staff in the office; and
(e) performing other urgent/ ad hoc duties within the Departmental Administration Unit as may be required.
Note: May be required to work overtime.
(a) 受聘人如能圓滿完成合約,並在合約期內一直保持良好的工作表現及操守,將可獲發約滿酬金。該筆約滿酬金,連同政府根據《強制性公積金計劃條例》的規定為受聘人的強制性公積金計劃所作供款,合共相等於受聘人在合約期內所支底薪總額的15%。
(b) 在適當情況下,受聘人可享有不少於《僱傭條例》規定的休息日、法定假期、年假、分娩假期/侍產假和疾病津貼。
(a) 持有香港任何一所大學所頒授的學士學位,或具同等學歷;
(b) 符合語文能力要求,即在綜合招聘考試兩張語文試卷(包括中文運用及英文運用)中取得「二級」成績,或同等成績[註];
(c) 良好中英文口語及寫作能力;
(d) 在取得學士學位後具備至少六年全職工作經驗,包括至少四年在招聘人員方面的全職工作經驗。申請人在政府及/或法定組織或公營機構具備相關工作經驗,則會獲適度的優先錄用機會;以及
(e) 良好電腦應用知識,包括微軟Excel、Word及PowerPoint軟件。
(a) a bachelor degree from a Hong Kong university, or equivalent;
(b) met the language proficiency requirements of "Level 2" results in the two language papers (Use of Chinese and Use of English) in the Common Recruitment Examination (CRE) or equivalent [Note] ;
(c) good command of spoken and written English and Chinese;
(d) at least 6 years’ full time post-degree working experience, with a minimum of 4 years in recruitment of personnel. A suitable degree of preference will be accorded to candidates with relevant experience in Government and/or statutory bodies or public organizations; and
(e) good knowledge of computer applications including MS Excel, Word and Power Point.
香港中學文憑考試中國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科C級或以上的成績,會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的二級成績。香港中學文憑考試英國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考英語運用科C級或以上成績;或General Certificate of Education (Advanced Level) English Language科C級或以上成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。在International English Language Testing System (IELTS) 學術模式整體分級取得6.5或以上,並在同一次考試中各項個別分級取得不低於6的成績的人士,在IELTS考試成績的兩年有效期內,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。IELTS考試成績必須在職位申請期內其中任何一日有效。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列查詢地址。
(h) 在臨近截止申請日期,接受網上申請的伺服器可能因為需要處理大量申請而非常繁忙。申請人應盡早遞交申請,以確保在限期前成功於網上完成申請程序。
(a) 申請表格[通用表格第340號(3/2013修訂版)]可向民政事務總署各區民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格亦可從公務員事務局互聯網站(http://csb.gov.hk)下載。
(b) 申請人須填妥申請表格,並連同學術資格證明文件、修業成績表的副本及工作經驗證明,於截止申請日期下午六時或之前送達下述地址,信封面須清楚註明「申請高級行政助理職位」。
(c) 申請人亦可透過公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)作網上申請。申請人如在網上遞交申請,必須於截止申請日期後的一星期內把其學歷証明文件、修業成績表的副本及工作經驗證明寄交下列查詢地址,及在信封面和文件副本上註明網上申請編號。
(d) 申請人如獲邀參加面試,通常會在截止申請日期後約六至八個星期內接到通知。如遇到申請人數眾多或其他特殊情況,可能需時稍長。邀請書或會通過電郵發出,申請人請盡量在申請表上提供正確電郵地址。如申請人未獲邀參加面試,則可視作已經落選。
(e) 資料不全、逾期遞交、未妥為簽署或未附有所須證明文件的申請書將不獲受理。本署不會接受任何欠付郵資或郵資不足的郵件。請在投寄郵件前確保已支付足夠郵資。任何郵資不足的郵件會由香港郵政安排退回或銷毀。
香港北角渣華道333號北角政府合署21樓地政總署聘用組