職位數據
-
申請人數 346
-
發出聘書 (Offer) 31
職責
登記護士的主要職責為-
(a) 在政府診所及健康服務單位執行護理職務;以及
(b) 在督導下執行特別護理職務。
[備註:
(1) 可獲免費提供制服及洗熨服務;以及
(2) 須輪班當值、隨時候召工作及/或戶外工作。]
(a) 在政府診所及健康服務單位執行護理職務;以及
(b) 在督導下執行特別護理職務。
[備註:
(1) 可獲免費提供制服及洗熨服務;以及
(2) 須輪班當值、隨時候召工作及/或戶外工作。]
An Enrolled Nurse is mainly deployed on undertaking –
(a) basic nursing duties in Government clinics and health services; and
(b) special nursing duties under guidance and supervision.
[Remarks :
(1) free uniform and laundry are provided; and
(2) required to perform shift, on-call and/or outdoor duties.]
(a) basic nursing duties in Government clinics and health services; and
(b) special nursing duties under guidance and supervision.
[Remarks :
(1) free uniform and laundry are provided; and
(2) required to perform shift, on-call and/or outdoor duties.]
入職條件
申請人必須-
(a) 持有香港護士管理局頒發的登記證明書(第I部);
(b) 持有香港護士管理局頒發的有效執業證明書;以及
(c) 具備相當於中四程度的中英文語文能力,並能操流利粤語及簡單英語。
(a) 持有香港護士管理局頒發的登記證明書(第I部);
(b) 持有香港護士管理局頒發的有效執業證明書;以及
(c) 具備相當於中四程度的中英文語文能力,並能操流利粤語及簡單英語。
Candidates should –
(a) possess a Certificate of Enrolment (Part I) issued by the Nursing Council of Hong Kong;
(b) possess a valid practising certificate issued by the Nursing Council of Hong Kong; and
(c) have attained a level of proficiency in Chinese and English Languages equivalent to Secondary 4 standard; and be able to speak fluent Cantonese and simple English.
(a) possess a Certificate of Enrolment (Part I) issued by the Nursing Council of Hong Kong;
(b) possess a valid practising certificate issued by the Nursing Council of Hong Kong; and
(c) have attained a level of proficiency in Chinese and English Languages equivalent to Secondary 4 standard; and be able to speak fluent Cantonese and simple English.
入職條件(註)
為提高大眾對《基本法》的認知和在社區推廣學習《基本法》的風氣,政府會測試應徵公務員職位人士的《基本法》知識。只會在兩位申請人的整體表現相若時,政府才會參考申請人在基本法知識測試中的表現。