有關職位的主要職責包括-
(a) 為社區關係組各組別提供一般辦公室後勤支援服務,如影印、釘裝、收發文件、郵件、開啟和鎖上辦公室內各出入口、為植物澆水以及操作其他辦公室器材等;
(b) 協助存貨管理職務,如協助接收、存放和提取文具用品及消耗品;
(c) 執行一般體力勞動工作,如上落及搬運物料、家具和辦公室設備、戶外派遞工作、更換蒸餾水瓶;
(d) 為訪客提供櫃檯服務,在接待處當值、解答簡單查詢,以及記錄申請;
(e) 執行茶房職務,如為會議提供茶水服務、煲水和清洗茶缸,以及保持茶房及用具清潔;
(f) 協助辦公室行政工作,如資料輸入、標籤製作;及
(g) 有需要時協助處理辦公室清潔及收拾工作,以及其他指派的職務。
(其他相關的工作要求:(a)工作地點須視乎部門的運作需要而定。獲取錄的申請人或有可能需要戶外工作。(b) 獲取錄的申請人每星期工作不會多於17.5小時,每月須工作最少50小時,以主管安排為準。 (c) 獲取錄的申請人須於上午8時30分至下午6時期間不定時按職務所需在任何日子(包括星期六、日及公眾假期)工作,或需要超時工作。)
The main duties include –
(a) to provide general logistics support to offices of the Community Relations Unit such as photocopying and stapling, collecting and delivering documents and mails, opening and locking of entrances and exits, watering of plants and operating other office machines, etc.;
(b) to assist in stock management duties such as assisting in receipt, storage and retrieval of stationery items and consumables;
(c) to perform general laboring work such as loading/unloading/moving of stores, furniture and equipment, outdoor delivery, replenishing distilled water;
(d) to provide counter services to visitors, to man the reception, answer simple enquiries and take bookings;
(e) to perform pantry duties such as providing tea services for meetings, boiling water, cleaning tea urns and keeping cleanliness of the pantry and tools;
(f) to assist in office administrative duties such as data input and label making; and
(g) to assist in cleaning and tidying work in offices and other assigned duties, as and when required.
(Other Job-related Requirements: (a) The place of work may be varied having regard to the operational needs. Successful candidates may be required to work outdoors occasionally. (b) Successful candidates will not work more than 17.5 hours per week, and are required to work at least 50 hours per month, subject to the supervisor’s arrangement. (c) Successful candidates are required to work on irregular hours from 0830 to 1800 on any days, including Saturdays, Sundays and public holidays, as and when required; and may be required to work overtime.)
受聘人不會享有在《僱傭條例》下全職僱員的附帶福利(包括但不限制於14天有薪年假、休息日、法定假日 (或代替假日)、產假/侍產假和疾病津貼等)。除非僱員按連續性合約受聘,否則受聘人圓滿履行合約後不會獲發約滿酬金。
申請人必須-
(a) 符合語文能力要求,即在 香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科及英國語文科考獲第2級(註)或以上,或具同等成績(註:2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) E級的成績,在行政上會分別視為等同2007年或以後香港中學會考中國語文科和英國語文科第2級的成績。);
(b) 在 香港中學文憑考試或香港中學會考數學科考獲第2級╱E級或以上,或具同等學歷;
(c) 能以粵語及簡單英語溝通;
(d) 能閱讀及書寫簡單中文和簡單英文;
(e) 能提舉重物;
(f) 能運用一般電腦軟件 (如Microsoft Office Word及Excel) 及中、英文文書處理會獲優先考慮;及
(g) 具備相關工作(如攜帶大型郵件、供應茶水服務、提供前線服務或資料輸入)經驗者獲優先考慮。
Applicants should –
(a) meet the language proficiency requirements of Level 2 (Note) or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent (Note : “Grade E” in Chinese Language and English Language (Syllabus B) in the HKCEE before 2007 are accepted administratively as comparable to “Level 2” in Chinese Language and English Language in the 2007 HKCEE and henceforth);
(b) obtain Level 2 / Grade E or above in Mathematics in the HKDSEE or the HKCEE, or equivalent;
(c) be able to communicate in Cantonese and simple English,
(d) be able to read and write simple Chinese and simple English;
(e) be able to lift heavy objects;
(f) be preferably able to use general computer software (such as Microsoft Office Word and Excel) and Chinese and English word-processing; and
(g) be preferably with relevant working experience (such as carrying bulky mail items, providing tea services, providing frontline services or data input).
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕與否、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。申請人如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。(e) 如果符合訂明入職條件的申請人人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的申請人,以便進一步處理。在這情況下,只有通過篩選的申請人會獲邀參加遴選面試。(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,則毋須再經篩選,便會獲邀參加遴選面試。適合受聘而有申報為殘疾人士的申請人相對於適合受聘程度相若的其他申請人,或會獲給予適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。申請人可於公務員事務局網站(http://www.csb.gov.hk)內的“公務員隊伍的管理-聘任”參閱該資料冊。(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局所頒授學歷的人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須把修業成績副本及證書副本郵寄至聯絡地址。
申請表格 [通用表格第340號 (3/2013修訂版)] 可向民政事務總署各區民政事務處民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局網站 (http://www.csb.gov.hk) 下載。填妥的申請表格連同其所有學歷的正式證書和修業成績表副本,須於截止申請日期或之前以親身或郵寄方式送達聯絡地址,信封面須註明申請的職位名稱。為避免郵件延誤或未能成功派遞,在投寄前請確保信封面已清楚印上或寫上正確地址及已貼上足額郵票。所有郵資不足的郵件將不會派遞至本署,並會由香港郵政按情況退還寄件人或銷毀。申請人須自行承擔因未有支付足夠郵資而引致的任何後果。逾期或資料不全/並未按要求附上有關證明文件或透過傳真/電郵遞交的申請,或不獲考慮。是次招聘並不接受網上申請。申請人請盡量在申請表格上提供電郵地址。申請人如獲甄選參加面試,通常會於截止申請日期後約八星期內接獲通知。申請人如不獲邀參加遴選面試,可視作落選論。
香港灣仔軒尼詩道130號修頓中心5樓環境保護署社區關係組行政課(經辦人:行政主任(社區關係)1)。