投資推廣署正物色一位充滿活力、經驗豐富及具有熱誠的應徵者,擔任商業及專業服務主管。
你將會領導一個由行業專家組成的團隊,與投資推廣署的環球團隊和主要業界持份者合作,致力引進並保留來自全球投資者的外來直接投資。你和你的團隊將會向投資者展示他們可以通過本港及在本港獲得的商業及專業服務業投資商機,並透過投資過程支援他們。你需要對成果及影響有強大的推動力,並領導團隊實現績效目標。
成功的應徵者需要展示:
• 對香港營商環境尤其是商業及專業服務界有深刻認識;
• 強大的業務發展和以客為本的技能;
• 對投資流程有透徹了解;及
• 對高績效團隊有優越的領導和管理。
本職位須出國及前往內地公幹。
投資推廣署為香港特別行政區政府轄下部門,致力引進並保留外來直接投資。有關投資推廣署的更多資料,請瀏覽我們的網站www.investHK.gov.hk。
職責
(i) 制定及執行投資推廣策略及業務計劃,以吸引海外、內地和台灣的商業及專業服務公司(包括律師事務所、會計及顧問公司、招聘機構、物業發展商及代理機構、公關機構、教育及培訓機構和非牟利組織等)在香港開設或拓展業務;
(ii) 參與本地及海外商業活動及發言,向國際商界推廣香港商業及專業服務業的獨特優勢和機遇;
(iii) 為商業及專業服務公司在香港成立或擴展業務的投資工作提供支持;
(iv) 與公營和私營機構的相關主要持份者建立關係並開展合作,以提升宣傳效果,提高服務質量並為政策制定提供信息;及
(v) 了解商業及專業服務業的最新發展,並與投資者客戶、業界持份者及投資推廣署全球團隊分享市場情報。
Invest Hong Kong (InvestHK) is looking for a dynamic, experienced and enthusiastic candidate as Head of Business and Professional Services.
Leading a team of sector specialists, in collaboration with the InvestHK global team and key external stakeholders, you will be responsible for attracting and retaining foreign direct investment in Hong Kong from investors worldwide. You and your team will demonstrate to investors the growing business opportunities in the business and professional services sector that can be seized in and via Hong Kong and, support them throughout the investment process. With a strong drive to deliver results and impact, you will lead your team to achieve performance targets.
The successful candidate will need to demonstrate:
• a deep understanding of Hong Kong’s business environment, in particular, the business and professional services sector;
• strong business development and client-centric skills;
• a thorough understanding of the investment process; and
• proven leadership and management of high-performing teams.
The position will require some international and Mainland travel.
InvestHK is a department of the HKSAR government tasked to attract and retain foreign direct investment in Hong Kong. For more information about InvestHK, please visit our website www.investHK.gov.hk.
Duties
(i) To develop and execute an investment promotion strategy and business plan to attract overseas, Mainland and Taiwanese business and professional services companies (including law firms, accounting and consultancy firms, recruitment agencies, property developers and agencies, PR and communication agencies, education and training institutes, non-profit organisations, etc.) to establish or expand business operations in Hong Kong;
(ii) To participate and speak in local and overseas business events, promoting the unique advantages and opportunities of Hong Kong’s business and professional services sector to the international business community;
(iii) To provide investment support for business and professional services companies regarding their business establishment or expansion in Hong Kong;
(iv) To build relationships and collaborate with relevant key stakeholders in the public and private sectors in order to maximise promotional impact, enhance service quality and inform policy formulation; and
(v) To keep abreast of the latest developments of the business and professional services sector and share market intelligence with investor clients, industry stakeholders and the InvestHK global team.
(a) 受聘人如能圓滿地完成整個合約,並在合約期內一直維持良好的工作表現,可獲發一筆約滿酬金。該筆酬金,加上部門就《強制性公積金計劃條例》的規定為受聘人向強制性公積金計劃所作的供款,將相等於受聘人在合約期內支取的基本薪金總額的15%;及
(b) 可享有每年14天有薪年假,並享有《僱傭條例》規定給予的休息日、法定假日(或代替假日)、產假/侍產假和疾病津貼。
(a) 具備最少十年與商業及專業服務業有關的全職工作經驗,例如商務拓展、市場推廣、投資推廣或公司客戶關係管理工作;
(b) 持有香港任何一所大學頒發相關學科的學士學位,或具同等學歷,主修工商管理、國際市場推廣、經濟、會計或法律優先(持有商業相關的深造學位更佳);
(c) 擁有商業及專業服務界別的優秀知識和網絡(如擁有協同金融業相關的專業知識更佳);
(d) 良好的溝通和人際交往能力;
(e) 卓越的英文和中文水平,包括普通話(通曉其他語言如日語、西班牙語、德語或法語更佳);及
(f) 有良好的往績記錄,以證明具備卓越的領導和管理技能。
(a) Minimum 10 years of relevant experience in business development, marketing, investment promotion, or corporate account relationship management, in relation to the business and professional services industry;
(b) An honours degree in a relevant discipline, preferably in business administration, international marketing, economics, accounting or law, from a Hong Kong university or equivalent (a post-graduate degree in a business-related discipline will be an advantage);
(c) Excellent knowledge of and network in the business and professional services sector (expertise related to the synergistic financial services sector will be an advantage);
(d) Strong communication and interpersonal skills;
(e) Fluency in English and Chinese including Putonghua (proficiency in another language such as Japanese, Spanish, German or French will be an advantage); and
(f) Exceptional leadership and management skills demonstrated by proven track record.
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。申請人可於公務員事務局互聯網站參閱該資料冊,網址如下:http://www.csb.gov.hk內的 “公務員隊伍的管理-聘任”。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水準相若。有關申請人須把修業成績副本及證書副本發送到上述電郵地址。
獲錄取的應徵者將按非公務員合約條款聘用,一般為期約24個月。續約與否視乎屆時本署的服務需要及受聘人的工作表現及品行而定。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。申請人可於公務員事務局互聯網站參閱該資料冊,網址如下:http://www.csb.gov.hk內的 “公務員隊伍的管理-聘任”。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水準相若。有關申請人須把修業成績副本及證書副本發送到上述電郵地址。
申請人必須使用公務員事務局互聯網站 (http://www.csb.gov.hk) 的表格 [GF340在線申請]遞交申請。遞交網上申請表的同時,申請人必須於截止日期當日或之前把以下文件發送到下列電郵地址:
(i) 申請信詳細説明爲何申請人認爲自己適合本職位;
(ii) 完整的履歷表;以及
(iii) 學歷及工作證明的副本。
申請人如不使用網上申請表格申請本職位,或無遞交申請信、履歷表及/或資歷證明文件,或逾期遞交申請,有關申請本署將不會處理。
由於面試邀請信或通知信將以電郵方式寄出,申請人須於申請表格上提供正確的電郵地址,並有責任查閱其電郵,以確保面試邀請信或通知信妥為收悉。
如在截止申請日期的七個工作天後仍未收到認收/確認電郵,請致電 3107 1076 與本署聯絡。申請人如符合上述基本入職條件,將在申請截止日期後六星期內獲邀出席面試。如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,本署會甄選條件較佳的應徵者進行面試。未獲邀參加面試者可作落選論。