1. 協助籌辦及推行社區參與項目及青年活動;
2. 為籌辦社區參與項目及活動提供文書和秘書服務;
3. 為區議會轄下的委員會/工作小組提供文書和秘書服務;以及
4. 在有需要時執行其他相關的職務。
1. To assist in organizing and promoting community involvement projects and youth programmes;
2. To provide clerical and secretarial support in the organization of community involvement campaigns and projects;
3. To provide clerical and secretarial support for the Committees/Working Groups under District Councils; and
4. Other related duties as and when required.
受聘人可享有《僱傭條例》規定給予而又適用的休息日、法定假日(或代替假日)、產假、年假和疾病津貼。受聘人如在合約期內工作表現及行為持續良好,當合約圓滿結束時,可獲得一筆酬金。該筆酬金,連同政府按照《強制性公積金計劃條例》的規定為受聘人向強制性公積金計劃所作的供款,相等於合約期所得底薪總額的10%。
申請人必須 –
(a) 在香港中學文憑考試五科考獲第2級或同等(註1)或以上成績(註2)或具同等學歷;或在香港中學會考五科考獲第2級(註3)/E級或以上成績(註2),或具同等學歷;
(b) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第2級(註3)或以上成績,或具同等成績;
(c) 能操流利粵語及書寫中英文;及
(d) 熟悉中英文電腦文書處理。
申請人需具備工作經驗,熟習電腦操作(包括一般文字處理,MS Word、Excel、PPT等),操流利粵語,能書寫一般中、英文體。熟悉屯門,或教育程度較高,能操中國其他地區方言者優先考慮。面試時,或須接受中文打字測試。
Candidates shall –
(a) have Level 2 or equivalent (Note 1) or above in five subjects in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) (Note 2) or equivalent; or Level 2 (Note 3) / Grade E or above in five subjects in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE) (Note 2) or equivalent;
(b) have met the language proficiency requirements of Level 2 (Note 3) or above in Chinese Language and English Language in HKDSEE or HKCEE, or equivalent;
(c) be able to speak fluent Cantonese and write Chinese and English; and
(d) be proficient in Chinese and English computer word processing.
Candidates should have work experience; be familiar with the operation of computer (including general word processing, MS Word, Excel, PPT, etc.); speak fluent Cantonese and are able to write general Chinese and English messages. Priority will be given to those who are familiar with Tuen Mun or possess higher academic qualification and are able to speak other Chinese dialects. Chinese typing test may be required during the interview.
(1)香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標並表現優異」成績,以及其他語言科目C級成績,會被視為相等於新高中科目第3級成績;香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標」成績,以及其他語言科目E級成績,會被視為相等於新高中科目第2級成績。
(2)有關科目可包括中國語文及英國語文科。
(3)2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) C級及E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級和第2級成績。
申請人如獲錄用,將按非公務員合約條款受聘,為期一年。合約屆滿後,是否獲續聘,須視乎屆時屯門民政事務處的服務需求及受聘者的工作表現而定。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 公務員職位是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將按公務員聘用條款和服務條件聘用,並成為公務員。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 頂薪點的資料只供參考,該項資料日後或會作出更改。
(f) 附帶福利包括有薪假期、醫療及牙科診療。在適當情況下,公務員更可獲得房屋資助。
(g) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(h) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試╱筆試。 在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。 申請人可於公務員事務局互聯網站參閱該資料冊,網址如下:
https://www.csb.gov.hk 內的“公務員隊伍的管理-聘任”。
(i) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列聯絡地址。
(j) 在臨近截止申請日期,接受網上申請的伺服器可能因為需要處理大量申請而非常繁忙。申請人應盡早遞交申請,以確保在限期前成功於網上完成申請程序。
申請表格連學歷及工作證明文件副本須於截止申請日期下午七時或之前送達屯門屯喜路1號屯門政府合署2樓屯門民政事務處。請在信封面註明“申請活動推廣助理(區議會)職位”。如以郵寄方式遞交申請,申請日期以郵戳日期為準。請在投寄前確保信封面已清楚寫上正確的地址及已貼上足夠郵資,以避免申請未能成功遞交。所有郵資不足的郵件會由香港郵政安排退回或銷毀。逾時遞交、申請表資料不全或沒有夾附相關證明文件的申請將不獲考慮。申請人如在截止申請日期後八星期內未獲邀參加面試,則可視作落選論。
申請人參加面試時,須帶備以下文件︰(1)香港永久性居民身份證;(2)學歷證明正本;及(3)工作證明正本。