(a) 就2023年鄉郊一般選舉、鄉郊補選及鄉事委員會選舉提供文書及秘書服務。
(b) 輸入原居民代表、居民代表及街坊代表選舉的新登記及更改登記資料申請,更新選民記錄,並在有需要時跟進。
(c) 就選區分界劃分及選民登記與確認進行實地視察。
(d) 協助物色場地設置投票站,跟進所需的修葺工程,並支援投票站及點票站的物流安排。
(e) 協助候選人簡介會、抽籤及投票站與點票站的物流安排。
(f) 在有需要時執行其他相關的職務。
(a) To provide clerical and secretarial support for conduct of 2023 Rural Ordinary Election, Rural By-elections and Rural Committee Elections.
(b) To enter the applications for new registration and change of registered particulars for IIR, ReR and KFR elections and update the voters’ records, and to take follow-up actions if required.
(c) To conduct site inspection for the delineation of electoral boundaries and registration and verification of voters.
(d) To assist in identifying venues as polling stations and following up with necessary repair works, and to provide support for logistic arrangements for polling and counting stations.
(e) To assist in logistic arrangements for candidate’s briefing and lots drawing as well as the polling and counting stations.
(f) To perform any other related duties as and when required.
受聘人如圓滿完成合約及表現良好,可獲約滿酬金。該筆酬金,連同政府向強
積金計劃作出的供款,將相等於受聘人在合約期內所得底薪總額的10%。
申請人必須 -
(a) (i) 在香港中學文憑考試五科考獲第2 級或同等(註1)或以上成績(註2),或具同
等學歷,或
(ii) 在香港中學會考五科考獲2級(註3)╱E級或以上成績(註2),或具同等學歷;
(b) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考考試中,中國語
文科和英國語文科考獲第2級(註3)或以上成績,或具同等學歷;及
(c) 懂得操作電腦軟件包括中英文打字,MS Word、Excel and PowerPoint。
Candidaes should have -
(a) (i) Level 2 or equivalent (Note 1) or above in five subjects in Hong Kong Diploma of
Secondary Education Examation (HKDSEE) (Note 2), or equivalent; or
(ii) Level 2 / Grade E or above in five subjects in the Hong Kong Certificate of Education
Examation (HKCEE) (Note 2), or equivalent;
(b) met the language proficiency requirements of Level 2 (Note 3) or above in Chinese
language and English Language in HKDSEE or HKCEE, or equivalent; and
(c) Knowledge of computer software including Chinese and English Word-processing
skills, MS Word, Excel and PowerPoint.
(1)香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標並表現優異」成績,以及其他語言科目C級成績,會被視為相等於新高中科目第3級成績;香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標」成績,以及其他語言科目E級成績,會被視為相等於新高中科目第2級成績。
(2)有關科目可包括中國語文及英國語文科。
(3)2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) C級及E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級和第2級成績。
(i) 應徵者如獲錄用,將會按非公務員合約條款受聘;
(ii) 受聘者的合約期由受聘日至2023年3月31日(暫定),續約與否須視乎工作表現及工作需要而定;
(iii) 可能需要戶外和不定時工作。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合
基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位
、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務
員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、
晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄
選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會
獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位
,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試╱筆試。在適合受聘
而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可
給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施
載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。申請人可於公務員
事務局互聯網站參閱該資料冊,網址如下:http://www.csb.gov.hk內的 “公務員
隊伍的管理-聘任”。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學
歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須
郵寄修業成績副本及證書副本到下列查詢地址。
申請人可向民政事務總署各區民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取申
請表格[通用表格340號(3/2013修訂版)]。該表格也可從公務員事務局互聯網站
(http://www.csb.gov.hk)下載。
申請書填妥後,須連同學歷、證書、正式的修業成績及其他相關資料的副本
,於截止申請日期之前送交查詢地址。請確保已為郵件支付足夠郵資,以免申
請未能送達下列查詢地址。郵資不足的郵件,一律會由香港郵政處理。且申請
將不被接納。
請在信封面註明「申請活動推廣助理(鄉郊代表選舉)」。
如以郵寄方式遞交申請,申請日期以郵戳日期為準。如親身遞交,請於截止
申請日下午五時前送交查詢地址(本辦事處於午膳時間,即下午一時至二時
暫停開放)。逾時遞交、資料不齊全、未有簽署或沒有夾附相關證明文件的
申請表將不獲考慮。
申請人通常會在截止申請日期後十星期內接獲面試通知。如申請人沒有獲邀
參加面試,可視作落選。