(a) 協助籌辦、協調及推展地區活動和社區活動,包括節目規劃、後勤支援和宣傳工作;
(b) 協助地區管理小組或區議會秘書處提供行政支援、協助推行地區小型工程計劃、視察觀塘區議會撥款的設施或工程等;
(c) 協助提供一般文書工作及後勤支援;及
(d) 處理其他由上司指定之工作。
(a) To assist in organizing, coordinating and implementing district events and community activities, including programme planning, logistics and publicity work;
(b) To assist in providing administrative support to District Management Team or District Council secretariat, assist the implementation of District Management Work Projects and inspect outdoor facilities/ works funded by Kwun Tong District Council, etc;
(c) To assist in providing clerical and logistic support; and
(d) To perform any other duties as assigned by supervisors.
在適當情況下,受聘人可獲給予不少於《僱傭條例》規定的休息日、法定假日(或代替假日)、年假、侍產假╱產假和疾病津貼。受聘人如獲發一年期合約並且在合約期內工作表現和行為持續良好,在合約圓滿結束時,可獲得約滿酬金。該筆酬金,連同政府按照《強制性公積金計劃條例》(第485章) 的規定為受聘人向強制性公積金計劃所作的供款,相等於一年期合約內所得底薪總額的15%。不足一年期合約並不設有約滿酬金。
申請人必須 –
(a)(i) 在香港中學文憑考試五科考獲第3級或同等或以上成績,或具同等學歷(註1及2);或
(ii) 在香港高級程度會考兩科高級程度科目考獲E級或以上成績,以及在香港中學會考另外三科考獲第3級/C級或以上成績,或具同等學歷[註2及3];及
(b) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第2級或以上成績,或具同等成績[註3] ;及
(c) 具備良好電腦應用知識, 如MS WORD, EXCEL, POWERPOINT 圖像及相片處理及中、英文文書處理。
Candidates should have –
(a)(i) Level 3 or equivalent or above in five subjects in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE), or equivalent [Notes 1 & 2]; or
(ii) Grade E or above in two subjects at Advanced Level in the Hong Kong Advanced Level Examination and Level 3 / Grade C or above in three other subjects in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent [Notes 2 & 3]; and
(b) met the language proficiency requirements of Level 2 or above in Chinese Language and English Language in HKDSEE or HKCEE, or equivalent [ Note 3]; and
(c) good knowledge of various computer application, e.g. MS WORD, EXCEL, POWERPOINT, graphic, photo processing and word-processing in both Chinese and English.
(1) 香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標並表現優異」成績,以及其他語言科目C級成績,會被視為相等於新高中科目第3級成績;香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標」成績,以及其他語言科目E級成績,會被視為相等於新高中科目第2級成績。
(2) 有關科目可包括中國語文及英國語文科。
(3) 2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) C級及E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級和第2級成績。
(4) 申請人具備相關工作經驗可能獲優先考慮。
(a) 應徵者如獲錄用,將會按非公務員合約條款受聘, 合約期最長為一年或至二零二四年三月三十一日,以較早者為準(實際年期須視乎服務需要而定);
(b) 續約與否須視乎工作表現、工作需要及資源是否足夠而定;
(c) 如有需要,須於星期六、日、公眾假期及辦公時間外工作;
(d) 受聘人或須於戶外工作。
(a) 申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列查詢地址。
(h) 根據現行規定,由二零二二年三月二十一日起,除了持有醫生證明書證明健康狀況不允許接種疫苗的人員,或曾感染2019冠狀病毒病的政府僱員之外,所有政府僱員(包括非公務員合約聘請的兼職政府僱員)如因工作相關目的進入政府大樓及辦公處所,均須於二零二二年五月十六日前完成接種第三劑新冠疫苗。此項安排應以獲聘時之措施為準。詳情請細閱政府新聞公告。
申請人必須以通用表格第340號(3/2013修訂版)提出申請。申請表格可在民政事務總署各區民政事務處民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取,也可從公務員事務局網站(http://www.csb.gov.hk)下載。
填妥的申請表格連同詳細履歷表和學歷證書(包括所有公開考試成績)、專業資格證明及/或推薦書的副本,必須於截止申請日期下午六時或之前送達下列查詢地址,信封面註明「申請項目統籌職位」。經郵遞送達的申請,申請日期以信封上郵戳所示日期為準。請確保已為郵件支付足夠郵資,以免申請未能送達;郵資不足的郵件一律由香港郵政處理。
資料不齊全或不清楚,以及逾期遞交的申請將不獲受理。
申請人如獲選參加面試,一般會在截止申請日期後十星期內接獲通知。申請人如沒有獲邀參加面試,可視作已經落選。
香港九龍觀塘觀塘道392號創紀之城6期21樓
觀塘民政事務處