教育局 (課程支援分部)
課程主任(語文教學支援/中文) (EDB/CSD/171/23)
Curriculum Officer (Language Learning Support/Chinese) (EDB/CSD/171/23)
月薪76,380元
職責
(a)協助主管協調、籌劃、推行及評估語文教學支援組提供的支援服務;
(b)提供諮詢服務及專業發展的支援,以協助中、小學校長、中國語文科科主任及教師推行各項課程及政策措施;
(c)主持內部專業發展的培訓活動;
(d)為中、小學中國語文科科主任及教師舉辦校本/網絡/全港專業發展活動;
(e)推廣中、小學中國語文教學的良好方法及有效運用資源的經驗;
(f)推行有關中、小學校本中國語文學與教之研究及發展項目;
(g)與中、小學校長/校內有關人士聯繫,以檢討學校推行課程發展的進度;以及
(h)進行其他被委派的工作事項。
(b)提供諮詢服務及專業發展的支援,以協助中、小學校長、中國語文科科主任及教師推行各項課程及政策措施;
(c)主持內部專業發展的培訓活動;
(d)為中、小學中國語文科科主任及教師舉辦校本/網絡/全港專業發展活動;
(e)推廣中、小學中國語文教學的良好方法及有效運用資源的經驗;
(f)推行有關中、小學校本中國語文學與教之研究及發展項目;
(g)與中、小學校長/校內有關人士聯繫,以檢討學校推行課程發展的進度;以及
(h)進行其他被委派的工作事項。
(a) To assist the supervisor in the coordination, planning, implementation and evaluation of the support services to be provided by the Language Learning Support Section;
(b) To provide advisory and professional development support services to primary and secondary school heads, Chinese panel heads and teachers in implementing different curriculum and policy initiatives;
(c) To conduct in-house professional development programmes;
(d) To conduct school-based, network-based and territory-wide professional development activities for primary and secondary school Chinese panel heads and teachers;
(e) To disseminate good practices in Chinese Language learning and the experience in using the resources effectively in primary and secondary schools;
(f) To undertake research and development projects related to Chinese Language learning and teaching in primary and secondary schools;
(g) To liaise with school heads/ relevant parties of the schools to review the progress in school-based curriculum development; and
(h) To perform other duties as assigned.
(b) To provide advisory and professional development support services to primary and secondary school heads, Chinese panel heads and teachers in implementing different curriculum and policy initiatives;
(c) To conduct in-house professional development programmes;
(d) To conduct school-based, network-based and territory-wide professional development activities for primary and secondary school Chinese panel heads and teachers;
(e) To disseminate good practices in Chinese Language learning and the experience in using the resources effectively in primary and secondary schools;
(f) To undertake research and development projects related to Chinese Language learning and teaching in primary and secondary schools;
(g) To liaise with school heads/ relevant parties of the schools to review the progress in school-based curriculum development; and
(h) To perform other duties as assigned.
入職條件
(a)持有香港所頒授中國語文或中國語文教育的學士學位,或具備同等學歷[見註(ii)及註(iii)];
(b)持有香港專上教育機構所頒授的教育證書,或具備同等學歷[見註(iii)];
(c)符合語文能力要求,即在綜合招聘考試兩張語文試卷[中文運用及英文運用]中取得「二級」成績,或具備同等成績[見註(iv)];
(d)在取得有關學歷後,具備不少於6年的相關工作經驗,包括教學、督導管理、資源管理、推行教育研究、培訓或提供直接支援予學校以促進中國語文學習[見註(v)];
(e)在《基本法及香港國安法》測試中取得及格成績[見註(vi)];以及
(f)申請人若: (1) 持有有關中國語文或中國語文教育的更高學歷,或具備同等學歷;(2) 熟知本地教育制度和課程改革情況;(3) 了解現時本地及國際的中國語文教育趨勢;以及(4) 具備領導才能及優秀的溝通、交際和表達技巧,可獲優先考慮。
(b)持有香港專上教育機構所頒授的教育證書,或具備同等學歷[見註(iii)];
(c)符合語文能力要求,即在綜合招聘考試兩張語文試卷[中文運用及英文運用]中取得「二級」成績,或具備同等成績[見註(iv)];
(d)在取得有關學歷後,具備不少於6年的相關工作經驗,包括教學、督導管理、資源管理、推行教育研究、培訓或提供直接支援予學校以促進中國語文學習[見註(v)];
(e)在《基本法及香港國安法》測試中取得及格成績[見註(vi)];以及
(f)申請人若: (1) 持有有關中國語文或中國語文教育的更高學歷,或具備同等學歷;(2) 熟知本地教育制度和課程改革情況;(3) 了解現時本地及國際的中國語文教育趨勢;以及(4) 具備領導才能及優秀的溝通、交際和表達技巧,可獲優先考慮。
(a) A Hong Kong bachelor's degree in Chinese Language or Chinese Language Education, or equivalent [See Notes (ii) and (iii)];
(b) A certificate in education from a Hong Kong tertiary educational institution, or equivalent [See Note (iii)];
(c) Met the language proficiency requirements of 'Level 2' results in the two language papers [Use of Chinese (UC) and Use of English (UE)] in the Common Recruitment Examination (CRE), or equivalent [See Note (iv)];
(d) At least 6 years' relevant post-qualification experience including teaching, supervision, resource management, conducting educational research, training or providing direct support to schools to enhance Chinese Language learning [See Note (v)];
(e) A pass result in the Basic Law Test and National Security Law Test [See Note (vi)]; and
(f) Preference will be given to candidates who have (1) a higher degree in Chinese Language or Chinese Language Education, or equivalent; (2) good knowledge of the local education system and the curriculum reform; (3) knowledge of current trends in Chinese Language education in both local and international settings; and (4) proven leadership, excellent communication, interpersonal and presentation skills.
(b) A certificate in education from a Hong Kong tertiary educational institution, or equivalent [See Note (iii)];
(c) Met the language proficiency requirements of 'Level 2' results in the two language papers [Use of Chinese (UC) and Use of English (UE)] in the Common Recruitment Examination (CRE), or equivalent [See Note (iv)];
(d) At least 6 years' relevant post-qualification experience including teaching, supervision, resource management, conducting educational research, training or providing direct support to schools to enhance Chinese Language learning [See Note (v)];
(e) A pass result in the Basic Law Test and National Security Law Test [See Note (vi)]; and
(f) Preference will be given to candidates who have (1) a higher degree in Chinese Language or Chinese Language Education, or equivalent; (2) good knowledge of the local education system and the curriculum reform; (3) knowledge of current trends in Chinese Language education in both local and international settings; and (4) proven leadership, excellent communication, interpersonal and presentation skills.
入職條件(註)
(i) 課程主任(語文教學支援/中文)職位的申請日期為2023年3月3日(星期五)至2023年3月17日(星 期五)。
(ii) 申請人須在申請表上清楚註明所修讀學位課程的主修和副修科目。申請人如有其他學歷(例如相關學科的碩士或博士學位),亦須一併在申請表上列明。
(iii) 如申請人有關中國語文或中國語文教育的學士學位(或同等學歷)及/或教育證書是由非本地教育機構或學院頒授,煩請申請人在申請表夾附該/該等學歷證明副本。
(iv) 綜合招聘考試中文運用及英文運用試卷的成績分為「二級」、「一級」或「不及格」,並以「二級」為最高等級。香港中學文憑考試中國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科「C」級或以上的成績,會接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的「二級」成績。香港中學文憑考試英國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考英語運用科「C」級或以上的成績;或General Certificate of Education (Advanced Level) (GCE A Level)English Language 科「C」級或以上的成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的「二級」成績。在 International English Language Testing System (IELTS) 學術模式整體分級取得6.5或以上,並在同一次考試中各項個別分級取得不低於6的人士,在 IELTS 考試成績的兩年有效期內,會視為已符合課程主任職位的英語能力要求。 IELTS 考試成績必須在職位接受申請期內其中任何一日有效。
(v) 申請人須詳細述明於取得有關學歷後所具備的相關工作經驗及性質。
(vi) 在《基本法及香港國安法》測試取得及格成績是教育局課程主任職位的入職條件。《基本法及香港國安法》測試會考核申請人的《基本法》及《香港國安法》知識。申請人必須在《基本法及香港國安法》測試中取得及格成績方會獲考慮聘用。
(ii) 申請人須在申請表上清楚註明所修讀學位課程的主修和副修科目。申請人如有其他學歷(例如相關學科的碩士或博士學位),亦須一併在申請表上列明。
(iii) 如申請人有關中國語文或中國語文教育的學士學位(或同等學歷)及/或教育證書是由非本地教育機構或學院頒授,煩請申請人在申請表夾附該/該等學歷證明副本。
(iv) 綜合招聘考試中文運用及英文運用試卷的成績分為「二級」、「一級」或「不及格」,並以「二級」為最高等級。香港中學文憑考試中國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科「C」級或以上的成績,會接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的「二級」成績。香港中學文憑考試英國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考英語運用科「C」級或以上的成績;或General Certificate of Education (Advanced Level) (GCE A Level)English Language 科「C」級或以上的成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的「二級」成績。在 International English Language Testing System (IELTS) 學術模式整體分級取得6.5或以上,並在同一次考試中各項個別分級取得不低於6的人士,在 IELTS 考試成績的兩年有效期內,會視為已符合課程主任職位的英語能力要求。 IELTS 考試成績必須在職位接受申請期內其中任何一日有效。
(v) 申請人須詳細述明於取得有關學歷後所具備的相關工作經驗及性質。
(vi) 在《基本法及香港國安法》測試取得及格成績是教育局課程主任職位的入職條件。《基本法及香港國安法》測試會考核申請人的《基本法》及《香港國安法》知識。申請人必須在《基本法及香港國安法》測試中取得及格成績方會獲考慮聘用。