職責
(a) 制定和推行計劃,以便透過國際交流推廣和促進文創產業的商業內容開拓工作;
(b) 策劃和籌辦業界考察團和海外展演,開拓內地和海外市場的機遇,以助發展和推廣文創產業;
(c) 會見或到訪香港及海外的協會/公司,以探討文創產業的跨界別、跨領域及跨地區合作機會;
(d) 協調和支援與營造商業生態圈相關的後勤安排,以提升文創產業的商業內容流通;
(e) 為文創產業物色和評估產業化和商業化的潛在機會;
(f) 推廣新的創意商業內容價值,申請資助,並管理以概念驗證模式運作的項目;以及
(g) 執行獲指派的其他職務。
註:
(1) 遇有職務需要,受聘人或須不定時及逾時工作(包括在星期六、星期日及公眾假期工作)。
(2) 入選的申請人須參加筆試及面試。
(b) 策劃和籌辦業界考察團和海外展演,開拓內地和海外市場的機遇,以助發展和推廣文創產業;
(c) 會見或到訪香港及海外的協會/公司,以探討文創產業的跨界別、跨領域及跨地區合作機會;
(d) 協調和支援與營造商業生態圈相關的後勤安排,以提升文創產業的商業內容流通;
(e) 為文創產業物色和評估產業化和商業化的潛在機會;
(f) 推廣新的創意商業內容價值,申請資助,並管理以概念驗證模式運作的項目;以及
(g) 執行獲指派的其他職務。
註:
(1) 遇有職務需要,受聘人或須不定時及逾時工作(包括在星期六、星期日及公眾假期工作)。
(2) 入選的申請人須參加筆試及面試。
(a) To develop and implement plans to promote and facilitate business content development for the cultural and creative industries through international exchanges;
(b) To plan and execute delegations and overseas exhibitions to explore opportunities in the Mainland and overseas for cultivating and promoting the cultural and creative industries;
(c) To conduct meetings with and visits to associations/companies in Hong Kong and overseas to explore cross-sectoral, cross-genre and cross-regional collaborations for the cultural and creative industries;
(d) To coordinate and support logistic arrangements in fostering a business ecosystem to enhance circulation of content distribution for the cultural and creative industries;
(e) To identify and evaluate potential industrialisation and commercialisation opportunities for the cultural and creative industries
(f) To promote new creative values, apply funding and administer “Proof-of-Concept” projects; and
(g) To perform other duties as assigned.
Note:
(1) Subject to the exigency of services, the appointee may be required to work irregular hours and overtime, including Saturday, Sunday and Public Holiday.
(2) Shortlisted candidates will be required to attend a written test and an interview.
(b) To plan and execute delegations and overseas exhibitions to explore opportunities in the Mainland and overseas for cultivating and promoting the cultural and creative industries;
(c) To conduct meetings with and visits to associations/companies in Hong Kong and overseas to explore cross-sectoral, cross-genre and cross-regional collaborations for the cultural and creative industries;
(d) To coordinate and support logistic arrangements in fostering a business ecosystem to enhance circulation of content distribution for the cultural and creative industries;
(e) To identify and evaluate potential industrialisation and commercialisation opportunities for the cultural and creative industries
(f) To promote new creative values, apply funding and administer “Proof-of-Concept” projects; and
(g) To perform other duties as assigned.
Note:
(1) Subject to the exigency of services, the appointee may be required to work irregular hours and overtime, including Saturday, Sunday and Public Holiday.
(2) Shortlisted candidates will be required to attend a written test and an interview.
入職條件
申請人必須-
(a) 持有由本港大學頒授的工商管理、市場學、傳播、媒體研究或相關學科學士學位,或具備同等學歷;
(b) 取得香港中學會考或香港中學文憑考試中國語文科及英國語文科第3級或以上的成績或同等學歷[註];
(c) 在取得相關學歷後,具備最少十年有關商業內容開發、內容行銷及/或社交媒體行銷或相關範疇的全職工作經驗,其中最少三年擔任管理層或更高職位。曾接觸國際商務營運或環境更佳;
(d) 中英文書寫能力良好,能操流利英語、粵語及普通話;
(e) 精通應用軟件,包括中英文文書處理、Excel和PowerPoint;以及
(f) 具良好的解難、分析、組織和溝通技巧,能獨立工作。
[註:政府在聘任非公務員合約僱員時,2007年之前的香港中學會考中國語文科及英國語文科(課程乙)「C級」的成績,在行政上會獲接納為等同2007年及之後香港中學會考中國語文科及英國語文科「第3級」的成績。]
(a) 持有由本港大學頒授的工商管理、市場學、傳播、媒體研究或相關學科學士學位,或具備同等學歷;
(b) 取得香港中學會考或香港中學文憑考試中國語文科及英國語文科第3級或以上的成績或同等學歷[註];
(c) 在取得相關學歷後,具備最少十年有關商業內容開發、內容行銷及/或社交媒體行銷或相關範疇的全職工作經驗,其中最少三年擔任管理層或更高職位。曾接觸國際商務營運或環境更佳;
(d) 中英文書寫能力良好,能操流利英語、粵語及普通話;
(e) 精通應用軟件,包括中英文文書處理、Excel和PowerPoint;以及
(f) 具良好的解難、分析、組織和溝通技巧,能獨立工作。
[註:政府在聘任非公務員合約僱員時,2007年之前的香港中學會考中國語文科及英國語文科(課程乙)「C級」的成績,在行政上會獲接納為等同2007年及之後香港中學會考中國語文科及英國語文科「第3級」的成績。]
Candidate should have/be:
(a) bachelor’s degree from a university in Hong Kong, or equivalent, in Business Administration, Marketing, Communications, Media Studies or a related discipline;
(b) Level 3 or above in both Chinese Language and English Language in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE), or equivalent [Note];
(c) a minimum of 10 years of relevant post-qualification work experience in business content development, content marketing and/or social media marketing, or related fields, with at least three years’ experience at managerial level or above; exposure to international business operations/environment will be an advantage;
(d) good command of written Chinese and English, and fluency in spoken Cantonese, Putonghua and English;
(e) sound knowledge of application software, including English and Chinese word processing, Excel and PowerPoint; and
(f) strong problem-solving, analytical, organising and communication skills, and the ability to work independently.
[Note: For non-civil service appointment purpose, ‘Grade C’ in Chinese Language and English Language (Syllabus B) in the HKCEE before 2007 are accepted administratively as comparable to ‘Level 3’ in Chinese Language and English Language in the 2007 HKCEE and henceforth.]
(a) bachelor’s degree from a university in Hong Kong, or equivalent, in Business Administration, Marketing, Communications, Media Studies or a related discipline;
(b) Level 3 or above in both Chinese Language and English Language in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE), or equivalent [Note];
(c) a minimum of 10 years of relevant post-qualification work experience in business content development, content marketing and/or social media marketing, or related fields, with at least three years’ experience at managerial level or above; exposure to international business operations/environment will be an advantage;
(d) good command of written Chinese and English, and fluency in spoken Cantonese, Putonghua and English;
(e) sound knowledge of application software, including English and Chinese word processing, Excel and PowerPoint; and
(f) strong problem-solving, analytical, organising and communication skills, and the ability to work independently.
[Note: For non-civil service appointment purpose, ‘Grade C’ in Chinese Language and English Language (Syllabus B) in the HKCEE before 2007 are accepted administratively as comparable to ‘Level 3’ in Chinese Language and English Language in the 2007 HKCEE and henceforth.]
入職條件(註)
創意香港是文化體育及旅遊局轄下的辦公室,專責牽頭、倡導和推動本港創意經濟的發展。它將改組成文創產業發展處,以產業導向為原則,積極推動文化藝術及創意業界產業化發展。創意香港現正物色合適人選出任文創產業發展處的兩個高級經理(商業內容開拓)職位。