測量主任(工程)主要負責:(a)執行工程測量職務包括實地測量,計算數據和繪圖;(b)使用先進的電子儀器和廣泛地應用電腦,以製作優質的工程測量產品;以及(c)協助訓練初級人員。獲取錄的申請人可能會派往其他政府部門,並可能須於建築地盤、斜坡、高空、交通繁忙的道路、陡峭和偏遠的地方工作或登上測量船工作,以及在惡劣天氣和海浪洶湧的情況下執行職務。獲取錄的申請人亦可能須於崎嶇的地勢攜帶重型測量設備,以及輪班當值或不定時工作,並執行緊急測量職務。
A Survey Officer (Engineering) is mainly deployed on: (a) carrying out engineering surveying tasks including field surveying, computing and plotting; (b) producing enhanced engineering survey products using advanced electronic instruments and extensive computer applications; and (c) assisting in the training of junior staff. Successful candidates appointed may be posted to other government departments, and may be required to work in construction sites, slopes, works at height, heavy traffic, hilly and remote areas, onboard survey vessels and under inclement weather and rough sea conditions. They may also be required to carry heavy survey equipment in rugged terrain, work shifts or irregular hours and perform emergency survey duties.
申請人必須(a)取得香港任何一所理工大學/理工學院或香港專業教育學院/科技學院/工業學院頒發的測繪及地理資訊學高級文憑,或土地測量及製圖學文憑/高級證書,或具備同等學歷;(b)符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第2級或以上成績,或具備同等成績[註(1)];以及(c)在《基本法及香港國安法》測試取得及格成績[註(2)]。
Candidates should have (a) obtained a Higher Diploma in Geomatics or a Diploma/Higher Certificate in Land Surveying and Cartography from a Hong Kong polytechnic university/polytechnic or the Hong Kong Institute of Vocational Education/technical college/technical institute, or equivalent; (b) met the language proficiency requirements of Level 2 or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent [Note (1)] ; and (c) a pass result in the Basic Law and National Security Law Test (BLNST) [Note (2)].
(1) 政府在聘任公務員時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) E級成績,在行政上會被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第2級成績。
(2) 政府會測試所有應徵公務員職位人士的《基本法》及《香港國安法》知識。在《基本法及香港國安法》測試取得及格成績是所有公務員職位的入職條件。申請人必須在《基本法及香港國安法》測試中取得及格成績方會獲考慮聘用。如申請人在申請公務員職位時仍未曾參加相關的《基本法及香港國安法》測試或未曾在相關的《基本法及香港國安法》測試考獲及格成績,仍可作出申請。他們會被安排在招聘過程中參加相關《基本法及香港國安法》測試。
(3) 申請人須遞交學歷資格的證書和修業成績副本(包括載有中國語文及英國語文科成績的證書和修業成績副本)。沒有提供所需文件副本的申請概不受理。
獲取錄的申請人通常會按公務員試用條款受聘三年。通過試用關限後,或可獲考慮按當時適用的長期聘用條款聘用。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 公務員職位是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將按公務員聘用條款和服務條件聘用,並成為公務員。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 頂薪點的資料只供參考,該項資料日後或會有所更改。
(f) 附帶福利包括有薪假期、醫療及牙科診療。在適當情況下,公務員更可獲得房屋資助。
(g) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試/面試。
(h) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試/筆試。在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。申請人可於公務員事務局互聯網站參閱該資料冊,網址如下:http://www.csb.gov.hk內的 “公務員隊伍的管理-聘任”。
(i) 持有本港以外學府/非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人必須郵寄修業成績副本及證書副本到聯絡地址。
(j) 在臨近截止申請日期,接受網上申請的伺服器可能因為需要處理大量申請而非常繁忙。申請人應盡早遞交申請,以確保在限期前成功於網上完成申請程序。
申請表格G.F. 340 (Rev. 7/2023)可向民政事務總署各區民政事務處民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)下載。新版本的政府職位申請書G.F. 340 (Rev. 7/2023)已在2023年7月26日正式生效。申請人如投考在2023年7月26日或之後展開招聘的政府職位,必須以新版本的申請書G.F. 340 (Rev. 7/2023)遞交申請。如申請人遞交了舊版本的申請書(G.F. 340 (Rev. 3/2013)),招聘部門/職系會要求申請人重新填寫新版本的申請書G.F. 340 (Rev. 7/2023),並在七日內提交已填妥的G.F. 340 (Rev. 7/2023)。如申請人在指定限期內未能重新遞交已填妥的新版本申請書G.F. 340 (Rev. 7/2023),其申請將不獲處理。
申請書可循以下其中一項途徑遞交︰
(1) 填妥申請表格(G.F. 340 (Rev. 7/2023)),並於截止申請日期或之前將其郵遞至聯絡地址。請在信封面上註明「申請測量主任(工程)職位」。為避免郵件過期或未能成功派遞,在投寄前請確保信封面已清楚寫上正確地址及已貼上足夠郵資。所有郵資不足的郵件將不會派遞至本署,並會由香港郵政按情況退還寄件人或銷毀。申請人須自行承擔因未有支付足夠郵資而引致的任何後果。
(2) 於截止申請日期或之前透過公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)作網上申請。
申請人須於2024年7月5日或以前把學歷資格的證書和修業成績副本(包括載有中國語文及英國語文科成績的證書和修業成績副本)郵遞或電郵(電郵地址:
[email protected])至土木工程拓展署招聘組。於網上遞交申請表的申請人,請於電郵內或郵寄有關文件時在信封面和文件副本的每一頁上註明網上申請編號。當申請人透過電郵提交有關文件時,自動化系統會發出訊息予申請人以確認收到電郵。
沒有使用指定表格的申請、未填妥的申請表、逾期遞交或沒有提供所需文件副本的申請概不受理。申請人請盡量在申請表格上提供電郵地址。申請人如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後約六至八個星期內接到通知。如申請人未獲邀參加面試,則可視作經已落選。
九龍何文田公主道101號土木工程拓展署大樓14樓土木工程拓展署招聘組