助理系統支援經理負責管理及維修規劃署的電腦系統,以及在以下方面協助系統經理:
(a) 協助督導內部資訊科技支援小組及承辦商在維修保養及改善資訊科技解決方案的工作,以及把有關方案與規劃署內其他資訊系統整合;
(b) 適時向管理層和用戶提供技術支援及指引,並找出及解決問題;
(c) 協助擬訂及推行資訊科技政策、程序和良好使用守則,以改善系統表現、保安及可靠性;
(d) 協助落實、設定及維修資訊科技系統,包括伺服器、網絡和應用軟件;
(e) 參與規劃及執行資訊科技項目,包括系統升級、遷移及配置;
(f) 與其他資訊科技小組合作,確保科技解決方案符合業務需要;
(g) 協助上級管理資訊科技預算、現金流、撥款及監察開支,以及提高資訊科技的成本效益;
(h) 協助管理資訊科技資產,包括硬件和軟件清單、許可證及維修保養合約;
(i) 備存關於資訊科技系統、程序和故障維修指引的記錄;
(j) 準確備存關於系統事故、問題和解決方案的記錄;
(k) 管理供應商,包括採購資訊科技系統、產品和服務、洽談合約,以及致力保證承辦商所交付的成果和服務的品質;以及
(l) 留意關於資訊科技支援和推行服務方面的最新趨勢及科技,例如地理資訊系統的組件、政府雲端設施服務、網站內容管理系統、文件管理系統、視像會議系統/服務、語音轉文字技術、網上廣播系統和分析支援,以及提供可持續進步的建議。
(或須在偏遠地點工作,以及在正常工作時間以外及╱或不定時工作。)
An Assistant System Support Manager is responsible for managing and maintaining computer systems of the department and assisting System Managers in the following aspects:
(a) to assist in supervising the in-house IT support team and contractors in maintaining and enhancing the IT solutions, and integrating them with other information systems within the department;
(b) to provide technical support and guidance to management and users, identify and resolve issues in a timely manner;
(c) to assist in the development and implementation of IT policies, procedures, and best practices to enhance system performance, security, and reliability;
(d) to assist in the implementation, configuration, and maintenance of IT systems, including servers, networks, and software applications;
(e) to participate in the planning and execution of IT projects, including system upgrades, migration, and deployment;
(f) to collaborate with other IT teams to ensure technology solutions align with business needs;
(g) to assist supervisors in managing IT budgets, cashflow, funding, expenses tracking, and optimize IT costs;
(h) to help manage IT assets, including hardware and software inventory, licenses, and maintenance contracts;
(i) to maintain documentation of IT systems, procedures, and troubleshooting guides;
(j) to maintain accurate records of system incidents, problems, and resolutions;
(k) to perform vendor management, including procurement of IT systems, products and services, contract negotiation, and quality assurance of contractor’s deliverables and services; and
(l) to stay updated with the latest trends and technologies in IT support and implementation services such as GIS components, GCIS, web content management system, document management system, video conferencing system/service, speech-to-text, webcasting and analytical support, and make recommendations for continuous improvement.
(May be required to work in remote areas and work outside normal working hours and/or in irregular hours.)
受聘人如在合約期內一直表現理想、行為良好,可在合約期圓滿結束後獲發約滿酬金。該筆酬金如獲發放,連同政府按照《強制性公積金計劃條例》而為受聘人向強制性公積金計劃所作的供款,金額將相等於受聘人合約期內所得底薪總額的15%。受聘人可按《僱傭條例》的規定享有休息日、法定假日(或代替假日)、年假、產假/侍產假及疾病津貼等福利(如適用)。
(a) 申請人必須—
(i) 持有香港任何一所大學頒授的資訊科技或電腦科學的學士學位,或具同等學歷;
(ii) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第2級或以上成績,或具同等成績 [見下文註(1)];
(iii) 於取得以上學歷後有至少八年在資訊科技行業的全職工作經驗,包括具備至少六年在技術支援及系統推行、應用系統開發、使用Microsoft SQL Server數據庫管理方面的實際工作經驗,以及在監察承辦商提供資訊科技解決方案的表現方面具備督導/管理經驗;
(iv) 具備在微軟視窗平台使用程式編寫語言和開發工具(包括Visual Basic.NET、ASP.NET、C#、JAVA、JavaScript Framework、Hypertext Preprocessor (PHP)、Python、SQL、ArcGIS及ArcSDE)設計、開發、推行和維修應用系統的經驗;
(v) 具備經驗推行採用適應性網頁設計和符合《無障礙網頁內容指引》2.1/2.0版標準的網頁;
(vi) 具備應用視像會議和串流技術的經驗;以及
(vii) 具備推行系統和整合地理資訊系統的經驗。
(b) 申請人如具備以下資歷或經驗,可獲優先考慮-
(i) 持有香港理工大學╱理工學院、香港專業教育學院或科技學院╱工業學院的測繪及地理資訊學高級文憑或土地測量文憑╱高級證書,或具同等學歷;
(ii) 具備Microsoft Certified Azure Database Administrator Associate/Microsoft Certified Solutions Associate (MCSA) of SQL Server/Microsoft Certified Database Administrator (MCDBA)的資歷;
(iii) 具備Microsoft Certified Azure Developer Associate/Microsoft Certified Solutions Associate (MCSA) of Web Applications/Microsoft Certified Application Developer (MCAD)的資歷;
(iv) 具備使用網絡技術推行文件管理系統/決策支援系統、工作流程和分析系統的經驗;
(v) 具備經驗推行採用政府雲端設施服務的系統;
(vi) 具備項目管理(包括控制經費和承辦商運作情況)的經驗;
(vii) 具備採購產品與服務,以及使用項目管理和系統開發方法(包括PRINCE2、Project Management Professional (PMP)及Agile)推行項目的經驗;或
(viii) 具備網絡應用系統開發方面的資訊科技保安經驗。
(a) Candidates should have –
(i) a bachelor’s degree in Information Technology (IT) or Computer Science from a Hong Kong university, or equivalent;
(ii) met the language proficiency requirements of Level 2 or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent [See Note (1) below];
(iii) at least 8 years’ relevant post-qualification full-time IT working experience, including at least 6 years’ hands-on experience in the areas of technical support and system implementation, application development, database administration using Microsoft SQL Server, and a supervisory/managerial role for monitoring contractors to deliver IT solutions;
(iv) experience in application design, development, implementation and maintenance using programming languages and development tools including Visual Basic.NET, ASP.NET, C#, JAVA, JavaScript Framework, Hypertext Preprocessor (PHP), Python, SQL, ArcGIS, and ArcSDE in MS Windows platform;
(v) experience in implementation of website with responsive design and Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.1/2.0 standard compliance;
(vi) experience in application of technology of video conference and streaming; and
(vii) experience in system implementation and integration of Geographic Information Systems (GIS).
(b) Preference may be given to candidates who have –
(i) obtained a Higher Diploma in Geomatics or a Diploma/Higher Certificate in Land Surveying from a Hong Kong polytechnic university/polytechnic, the Hong Kong Institute of Vocational Education or a technical institute/technical college, or equivalent;
(ii) qualification in Microsoft Certified Azure Database Administrator Associate / Microsoft Certified Solutions Associate (MCSA) of SQL Server / Microsoft Certified Database Administrator (MCDBA);
(iii) qualification in Microsoft Certified Azure Developer Associate / Microsoft Certified Solutions Associate (MCSA) of Web Applications / Microsoft Certified Application Developer (MCAD);
(iv) experience in implementation of documentation management system / decision support systems, workflow and analytical systems using web technologies;
(v) experience in implementation of system with the adoption of Government Cloud Infrastructure (GCIS);
(vi) experience in project management including funding control and contractors operation;
(vii) experience in procurement of products and services, and project implementation using Project Management and System Development methodologies including PRINCE2, Project Management Professional (PMP), and Agile; or
(viii) experience in IT security in web application development.
(1)政府聘任非公務員合約僱員時,過往香港中學會考中國語文科及英國語文科(課程乙)E級的成績,在行政上視為等同2007年或以後香港中學會考中國語文科及英國語文科第2級的成績;
(2)申請人須提交相關履歷,詳述所取得的資歷、曾任職位的職責、有關經驗及曾參與的項目,特別是與本職位的要求相關者;以及
(3)合適的申請人將獲邀參加面試。
獲取錄的申請人會按非公務員合約條款受聘,合約期為一年。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。申請人如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件受聘。獲聘的申請人並非公務員,並不會享有獲調派,晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試及╱或面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加遴選面試/筆試。在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。申請人可於公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)內的“公務員隊伍的管理—聘任”參閱該資料冊。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須在七日指定限期內(以郵戳日期為準)郵寄修業成績副本及證書副本到下述查詢地址。
(h) 本欄內的非公務員職位空缺資料,也可於互聯網上的規劃署主頁內閱覽,網址如下:http://www.pland.gov.hk。
申請表格(G.F.340(Rev.7/2023))可向民政事務總署各區民政事務處民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)下載。新版本的政府職位申請書G.F.340(Rev.7/2023)已於2023年7月26日正式生效及推出。申請人如投考在2023年7月26日或之後展開招聘的政府職位,必須以新版本的申請書G.F.340(Rev.7/2023)遞交申請。如申請人遞交了舊版本的申請書G.F.340(Rev.3/2013),招聘部門/職系會要求申請人重新填寫新版本的申請書G.F.340(Rev.7/2023),並在七日內提交已填妥的G.F.340(Rev.7/2023)。如申請人在指定限期內未能重新遞交已填妥的新版本申請書G.F.340(Rev.7/2023),其申請將不獲處理。申請人須於截止申請日期或之前,把填妥的申請表格連同詳細履歷、學歷證書副本及工作經驗的書面證明親身遞交或郵寄到下述查詢地址,信封面須註明申請的職位名稱。遞交申請日期以信封上的郵戳日期為準。為避免郵件過期或未能成功派遞,在投寄前請確保信封面已清楚寫上正確地址及已貼上足夠郵資。所有郵資不足的郵件將不會派遞至本署,並會由香港郵政按情況退還寄件人或銷毀。申請人須自行承擔因未有支付足夠郵資而引致的任何後果。逾期遞交的申請、申請表資料不全、沒有夾附所需文件副本,或以傳真或電郵方式遞交的申請表格將不獲處理。如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後約六至八個星期內接獲通知。如遇到申請人數眾多或其他特殊情況,可能需時稍長。如申請人未獲邀參加面試,則可視作經已落選。
香港北角渣華道333號北角政府合署18樓1817室規劃署聘任組