投資推廣署現正物色一位充滿熱誠的優秀專才加入活動策劃小組,擔任助理經理一職。此職位將協助策劃及執行本署舉辦、贊助及支持的活動。
職責
(a) 協助執行活動,包括處理活動參加者邀請及登記、場地裝飾及佈置、展位管理、安排市場推廣物資及與服務供應商和部門內各小組聯絡;
(b) 提供行政支援,包括採購及付款事宜、整合報告,以及支援客戶關系管理系統及電子檔案管理系統;
(c) 協助更新本署網站的活動網頁,包括整合資料和發佈活動,為活動開展網上宣傳,並匯報有關系統的問題;以及
(d) 執行由上級委派的任何其他職責。
Invest Hong Kong (InvestHK) is looking for a passionate and high-calibre professional to join its Events team as Assistant Manager. In this role, you will provide support in planning and execution of events organised, sponsored and supported by InvestHK.
Duties
(a) To assist in events execution, including RSVPs handling, venue decoration and setup, booth management, arranging marketing materials and coordination with service vendors and internal parties;
(b) To provide support to administrative tasks, including procurement and payment, consolidating reports and system support for customer relationship management and electronic record keeping system;
(c) To assist in maintaining the Events page at InvestHK portal, including consolidating information and publishing the events for online promotion, providing feedback on the system issues; and
(d) To perform other tasks as assigned by supervisors.
(a) 受聘人如能圓滿地完成整個合約,並在合約期內一直維持良好的工作表現,可獲發一筆約滿酬金。該筆酬金,加上部門按照《強制性公積金計劃條例》的規定為受聘人向強制性公積金計劃所作的供款,將相等於受聘人在合約期內支取的基本薪金總額的15%;及
(b) 可享有每年14天有薪年假。如合約期少於12個月,年假將按比例計算。受聘人亦可享有《僱傭條例》規定而又適用的其他福利,例如休息日、法定假日(或代替假日)、產假/侍產假和疾病津貼。
(a) 具備兩年在市場推廣、活動策劃、項目管理或相關領域獲得的全職工作經驗為佳。具備政府部門工作經驗較佳;
(b) 持有香港任何一所大學頒授的學士學位,或具同等學歷,以主修市場推廣、工商管理或相關學科為佳;
(c) 符合語文能力要求,即在綜合招聘考試兩份語文試卷(中文運用及英文運用)取得二級成績或具備同等成績(見註(a)至(c));以及
(d) 精通中英文文書處理及以下應用程式:Microsoft Word、Excel及PowerPoint。
(a) Two years of relevant full-time work experience gained in marketing, events execution, project management or a related field is preferred. Working experience in Government department will be an advantage;
(b) A Bachelor’s degree from a Hong Kong university, or equivalent, preferably in marketing, business administration or a related field;
(c) Meet the language proficiency requirements of “Level 2” results in the two language papers (Use of Chinese and Use of English) in the Common Recruitment Examination (CRE) or equivalent (see Notes (a) to (c)); and
(d) Proficient in English and Chinese word processing, applications of Microsoft Word, Excel and PowerPoint.
(a) 香港中學文憑考試中國語文科第5級或以上成績,會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的二級成績。香港中學文憑考試英國語文科第5級或以上成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。
(b) 香港高級程度會考英語運用科或General Certificate of Education (Advanced Level) (GCE A Level) English Language科C級或以上的成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科C級或以上成績,會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的二級成績。
(c) 在 International English Language Testing System (IELTS) 學術模式整體分級取得6.5或以上,並在同一次考試中各項個別分級取得不低於6的成績的人士,在 IELTS 考試成績的兩年有效期內,其IELTS成績可獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。IELTS 考試成績必須在職位申請期內其中任何一日仍然有效。
獲錄取的申請人將按非公務員合約條款聘用,為期3個月,期滿後投資推廣署可酌情延長,惟累計不超過24個月。再次續約與否視乎屆時本署的服務需要及申請人的工作表現及品行而定。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。申請人如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的申請人並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的申請人人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的申請人,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的申請人會獲邀參加招聘考試╱面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加甄選面試/筆試。在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。申請人可於公務員事務局互聯網站參閱該資料冊,網址如下:http://www.csb.gov.hk內的 “公務員隊伍的管理-聘任”。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水準相若。有關申請人須把修業成績副本及證書副本發送到上述電郵地址。
申請人必須於2024年6月13日下午5時正(香港當地時間)或之前遞交以下文件:
(a) 詳細説明爲何申請人認爲自己適合本職位的申請信;以及
(b) 把完整的履歷表發送到電郵地址
[email protected];以及
(c) 透過公務員事務局互聯網站 (http://www.csb.gov.hk) 的G.F. 340網上申請系統遞交網上申請。
申請人如未能遞交以上任何一項或逾期遞交申請,本署將不會處理有關申請。
由於面試邀請或其他通知將以電郵發出,申請人須於其申請中提供正確的電郵地址。申請人有責任查閱其電郵,以確保面試邀請或其他通知妥為收悉。
如在截止申請日期的七個工作天後仍未收到認收/確認電郵,請致電3107 1073或發送電郵到
[email protected]與本署聯絡。獲篩選的申請人將在申請截止日期後四星期內獲邀出席甄選面試。如申請人未獲邀參加甄選面試,則可視作經已落選。