二級工人主要負責以下工作:
(a) 簡單的辦公室工作,包括操作影印機、釘裝機、碎紙機,以及把文件分類及釘裝;
(b) 在戶內和戶外收集和派遞文件、物料及文具項目;
(c) 一般體力勞動工作,包括清潔、搬移家具和器材,裝卸文件、物品和物料項目;
(d) 一般辦公室支援工作,包括開啟和鎖上各出口、看守接待處、提供茶水服務,以及協助布置會議場地;以及
(e) 在測量隊、通渠隊、污水處理設施和抽洪設施從事體力勞動工作。
註:
(i) 因應工作需要而調派擔任不同種類的職務。
(ii) 或須在偏遠地區或戶外工作;不定時工作、輪班及/或逾時工作,或在惡劣天氣下工作。
A Workman II is mainly deployed on –
(a) simple office work including operating photocopying machine, binding machine, shredder and sorting and binding documents;
(b) indoor and outdoor collection and delivery of documents, stores and stationery items;
(c) general manual work including cleansing, moving furniture and equipment, loading and unloading documents, stores and supplies items;
(d) general office support duties including opening and locking exits, manning reception counter, providing pantry service and assisting in setting up meeting venue; and
(e) manual work in survey gang, sewer gang, sewage treatment facilities and stormwater pumping facilities.
Note:
(i) Subject to deployment to take up different types of duties to meet operational needs.
(ii) May be required to work in remote areas or outdoors; work irregular hours, shifts and/or overtime, or in times of inclement weather.
申請人,不論男女,必須能夠:
(a) 以廣東話/中文和簡單英文溝通;
(b) 閱讀簡單中文和簡單英文;
(c) 書寫簡單中文或簡單英文[註(2)];以及
(d) 在《基本法及香港國安法》測試取得及格成績[註(3)]。
Candidates, both male and female, should be able to -
(a) communicate in Cantonese/Chinese and simple English;
(b) read simple Chinese and simple English;
(c) write simple Chinese or simple English [Note (2)]; and
(d) have a pass result in the Basic Law and National Security Law Test [Note (3)].
(1) 頂薪點的資料只供參考,日後或會有所更改。
(2) 申請人必須通過技能測試。
(3) 政府會測試所有應徵公務員職位人士的《基本法》及《香港國安法》知識。在《基本法及香港國安法》測試取得及格成績是所有公務員職位的入職條件。申請人必須在《基本法及香港國安法》測試中取得及格成績方會獲考慮聘用。如申請人在申請公務員職位時仍未曾參加相關的《基本法及香港國安法》測試或未曾在相關的《基本法及香港國安法》測試考獲及格成績,仍可作出申請。他們會被安排在招聘過程中參加相關《基本法及香港國安法》測試。
獲取錄的申請人通常會按公務員試用條款受聘三年。通過試用關限後,或可獲考慮按當時適用的長期聘用條款聘用。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 公務員職位是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將按公務員聘用條款和服務條件聘用,並成為公務員。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 頂薪點的資料只供參考,該項資料日後或會作出更改。
(f) 附帶福利包括有薪假期、醫療及牙科診療。在適當情況下,公務員更可獲得房屋資助。
(g) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加技能測試╱面試。
(h) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加技能測試╱面試。在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。申請人可於公務員事務局互聯網站參閱該資料冊,網址如下:
http://www.csb.gov.hk 內的“公務員隊伍的管理-聘任”。
(i) 在臨近截止申請日期,接受網上申請的伺服器可能因為需要處理大量申請而非常繁忙。申請人應盡早遞交申請,以確保在限期前成功於網上完成申請程序。
申請表格(G.F.340(Rev. 7/2023))可向民政事務總署各區民政事務處民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站(
http://www.csb.gov.hk)下載。新版本的政府職位申請書G.F. 340 (Rev. 7/2023)已在2023年7月26日正式生效。申請人如投考在2023年7月26日或之後展開招聘的政府職位,必須以新版本的申請書G.F. 340 (Rev. 7/2023)遞交申請。如申請人遞交了舊版本的申請書(G.F. 340 (Rev. 3/2013)),招聘部門/職系會要求申請人重新填寫新版本的申請書G.F. 340 (Rev. 7/2023),並在七日內提交已填妥的G.F. 340 (Rev. 7/2023)。如申請人在指定限期內未能重新遞交已填妥的新版本申請書G.F. 340 (Rev. 7/2023),其申請將不獲處理。
以親身或郵寄方式遞交的申請書,須於截止申請日期或之前送達下述聯絡地址,信封面須註明申請的職位名稱。為避免郵件過期或未能成功派遞,在投寄前請確保信封面已清楚寫上正確地址及已貼上足夠郵資。所有郵資不足的郵件將不會派遞至本署,並會由香港郵政按情況退還寄件人或銷毀。申請人須自行承擔因未有支付足夠郵資而引致的任何後果。申請人亦可透過公務員事務局互聯網站(
http://www.csb.gov.hk)作網上申請。以傳真、電郵方式提交的申請書,將不獲處理。
申請人請盡量於申請書內提供一個電郵地址。如獲選參加技能測試及/或面試,通常會在截止申請日期後約十至十二個星期內接到通知(以電郵或郵寄方式)。如申請人未獲邀參加技能測試及/或面試,則可視作經已落選。只有獲邀出席技能測試/面試的申請人才會得到通知。
香港灣仔告士打道5號稅務大樓43樓渠務署招聘及編制事務室