高級副總裁(市場推廣及機構事務)將負責經由內部營銷團隊和第三方服務提供者,規劃和執行市場營銷策略、管理市場情報,以及制定和實施策略,透過以成果為本的定期參與活動與引進重點企業辦公室(引進辦)的主要行業持分者保持聯繫。他/她亦需確保辦公室內部和外判工作的高效管理,以推進引進辦吸引全球創新科技重點企業的使命。主要職責如下:
(a) 制定和執行全面的營銷策略和業務計劃,以提升引進辦的知名度和形象,並有效地推廣香港的商業優勢和機遇;
(b) 舉辦研討會、工作坊、交流活動和主要業務活動,以及執行具影響力的市場營銷;
(c) 監督宣傳物品的設計和製作,以及數碼營銷活動;
(d) 對行業趨勢和競爭環境進行深入的市場研究,以評估和提升策略的有效性及引導項目開發;
(e) 制定和執行全面的持分者參與策略和業務計劃,包括制定與主要持分者互惠互利的項目和措施,以推動投資推廣工作並提升客戶服務質素;
(f) 監督其他機構事務職能,包括但不限於人力資源、財務和會計、信息技術及辦公室/業務管理,並確保運作有效和內部合規;
(g) 接洽和管理與市場營銷、市場情報、持分者參與和行政工作相關的第三方服務提供者;
(h) 為管理層準備針對策略成果和未來工作計劃的報告和簡報;及
(i) 按需要履行其他機構事務職責。
The Senior Vice President (Marketing and Corporate Services) will be responsible for planning and executing our marketing strategies through our own marketing team and various third-party service providers, managing our acquisition of market intelligence, as well as developing and implementing strategies to engage key industry stakeholders of Office for Attracting Strategic Enterprises (OASES) with regular engagement activities to deliver specific outcomes. He/She is also expected to ensure the effective and efficient administration of our in-house and outsourced operations, to advance the organisation's mission of attracting strategic innovation and technology enterprises from around the globe. The key responsibilities are as follows:-
(a) developing and executing a comprehensive marketing strategy and business plan to enhance OASES’ visibility and profile, effectively promote Hong Kong’s business advantages and opportunities;
(b) organising seminars, workshops, networking events and major business events and driving impactful marketing;
(c) overseeing design and production of marketing collateral and digital marketing initiatives;
(d) conducting in-depth market research on industry trends and competitive landscape to evaluate and enhance strategy effectiveness and inform program development;
(e) developing and executing a comprehensive stakeholders engagement strategy and business plan to create mutually beneficial programmes and initiatives with key stakeholders to support investment promotion efforts and enhance client service quality;
(f) overseeing other corporate services functions, including but not limited to human resources, finance and accounts, information technology and office/business administration, ensuring effective operations and internal compliance;
(g) engaging and managing third-party service providers related to marketing, market intelligence, stakeholders engagement and administration;
(h) preparing reports and presentations for senior management, highlighting strategic outcomes and advising future plans; and
(i) performing other organisational duties as and when needed.
受聘人如在合約期內一直表現理想,在合約期滿後可獲發約滿酬金。約滿酬金連同政府按照《強制性公積金計劃條例》為受聘人向強制性公積金計劃所作的供款,相等於受聘人合約期所得底薪總額的15%。
受聘人可按《僱傭條例》的規定享有休息日、法定假日、公眾假期、年假、產假或侍產假和疾病津貼等福利(如適用),詳情在獲聘時確定。
申請人必須:
(a) 具備最少10年與項目管理、工商管理、公共事務、客戶管理及/或市場營銷領域相關的全職工作經驗,其中最少5年須擔任領導職位;尤以具備從事政府部門或公共機構的工作經驗者為佳;
(b) 在品牌建設、內容開發、社交媒體、數碼營銷,以及制定和執行以成果為本的參與項目方面有豐富經驗;
(c) 具備涵蓋大學、研發機構、風險資本和私募股權公司、家族辦公室、專業服務公司、行業和貿易協會、企業等的廣泛網絡;
(d) 具備人力資源、信息技術、財務和辦公室管理等職能的管理經驗為佳;
(e) 持有工商管理、經濟、金融、國際市場營銷或相關學科的學士學位或同等學歷;如有更高學歷及/或專業資格更佳;
(f) 具備高度商業觸覺、豐富商業知識、出色管治能力,以及良好的溝通和講故事技巧;
(g) 具備國際視野,充分暸解內地和香港的商業環境,以及香港在國家政策中的獨特角色和貢獻;及
(h) 具備良好中英文書寫能力,並能操流利英語、粵語及普通話。
[備註:申請人可能會被邀請參加筆試。]
Candidates should have:-
(a) minimum ten years of full-time work experience related to project management, business administration, public affairs, account management and/or marketing, with at least five years in leadership position; experience of working in the government or public bodies would be an advantage;
(b) solid experience in branding, content development, social media, digital marketing, as well as developing and executing engagement programs that achieve outcomes;
(c) extensive networks with universities, R&D institutes, venture capital and private equity firms, family offices, professional services firms, industry and trade associations, corporates etc.;
(d) experience in managing functions, such as human resources, information technology, finance and office administration is preferred;
(e) a Bachelor’s degree or equivalent in business administration, economics, finance, international marketing or a related discipline, more advanced degree(s) and/or professional qualification(s) would be an advantage;
(f) strong business sense and solid commercial knowledge, and strong management capabilities, good communication and storytelling skills;
(g) an international perspective with a good understanding of the Mainland and Hong Kong business environment, Hong Kong’s unique role and contributions to the national policies; and
(h) a strong command of written and spoken English and Chinese (including spoken Putonghua).
[Remark: Candidates may be invited to attend a written test.]
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試。在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。申請人可於公務員事務局互聯網站參閱該資料冊,網址如下:http://www.csb.gov.hk內的 “公務員隊伍的管理-聘任”。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到上述聯絡地址。
(h) 在臨近截止申請日期,接受網上申請的伺服器可能因為需要處理大量申請而非常繁忙。申請人應盡早遞交申請,以確保在限期前成功於網上完成申請程序。
獲取錄的申請人將會按非公務員合約條款聘用,合約期為24個月或至2027年3月31日,以較早者為準。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試。在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。申請人可於公務員事務局互聯網站參閱該資料冊,網址如下:http://www.csb.gov.hk內的 “公務員隊伍的管理-聘任”。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到上述聯絡地址。
(h) 在臨近截止申請日期,接受網上申請的伺服器可能因為需要處理大量申請而非常繁忙。申請人應盡早遞交申請,以確保在限期前成功於網上完成申請程序。
[只接受在線申請]
申請人必須使用公務員事務局網頁(https://www.csb.gov.hk)的網上申請系統遞交申請表格[通用表格第340號],並須在不遲於截止申請日期後一個星期,把以下文件送達聯絡地址,信封面和文件副本上須註明網上申請編號:
(a) 簡單列明申請人認為自己適合該職位的信件;
(b) 詳盡履歷,包括:(i) 學士或深造學位(例如主修科目和榮譽等級);以及(ii) 就業記錄連同詳細的職責說明;
(c) 有關證書和修業成績表副本;以及
(d) 工作證明副本。
申請書如資料不全、逾期遞交、並非以上述方式網上遞交、並非使用指定的申請表格、或沒有提交所需證明文件,將不予考慮。
申請人須在申請表格上提供電郵地址。獲選參加面試的申請人通常會在截止申請日期後約八個星期內接獲通知。沒有獲邀參加面試的申請人可視作落選論。
香港中環添美道1號中信大廈801室引進重點企業辦公室