二級工人主要負責以下工作–
(a) 在測量隊、通渠隊、污水處理設施和抽洪設施從事體力勞動工作;
(b) 簡單的辦公室工作,包括操作影印機、釘裝機、碎紙機,以及把文件分類及釘裝;
(c) 在戶內和戶外收集和派遞文件、物料及文具項目;
(d) 一般體力勞動工作,包括清潔、搬移家具和器材,裝卸文件、物品和物料項目;以及
(e) 一般辦公室支援工作,包括開啟和鎖上各出口、看守接待處、提供茶水服務,以及協助布置會議場地。
註:
(1) 因應工作需要而調派擔任不同種類的職務。
(2) 或須在偏遠地區、離島,或戶外工作;不定時工作、輪班及/或逾時工作,或在惡劣天氣下工作。
(3) 如有需要,須接受部門間調職安排,以填補其他局/部門內同一職系的職位空缺和執行同一職系下不同種類的職務。
A Workman II is mainly deployed on –
(a) manual work in survey gang, sewer gang, sewage treatment facilities and stormwater pumping facilities;
(b) simple office work including operating photocopying machine, binding machine, shredder and sorting and binding documents;
(c) indoor and outdoor collection and delivery of documents, stores and stationery items;
(d) general manual work including cleansing, moving furniture and equipment, loading and unloading documents, stores and supplies items; and
(e) general office support duties including opening and locking exits, manning reception counter, providing pantry service and assisting in setting up meeting venue.
Note:
(1) Subject to deployment to take up different types of duties to meet operational needs.
(2) May be required to work in remote areas, on outlying islands, or outdoors; work irregular hours, shifts and/or overtime, or in times of inclement weather.
(3) Subject to posting to fill vacancies and carry out different duties in the same grade in other government bureaux/departments when the need arises.
申請人,不論男女,必須–
(a) 能說流利粵語,閱讀和書寫簡單中文;以及
(b) 能說簡單英語,閱讀和書寫簡單英文[註(2-3)]。
Candidates, both male and female, should -
(a) be able to speak fluent Cantonese, read and write simple Chinese; and
(b) be able to speak, read and write simple English. [Note (2)-(3)]
(1) 頂薪點的資料只供參考,日後或會有所更改。
(2) 申請人必須通過技能測試。
(3) 為提高大眾對《基本法》的認知和在社區推廣學習《基本法》的風氣,所有公務員職位的招聘,均會包括《基本法》知識的評核。獲邀參加遴選面試的申請人,其《基本法》知識會在面試中以口頭提問形式進行評核。除非兩位申請人的整體表現相若,本署才會參考申請人在《基本法》知識測試中的表現。
獲取錄的申請人通常會按公務員試用條款受聘,試用期為三年。通過試用關限後,或可獲考慮按當時適用的長期聘用條款聘用。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(a) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(b) 公務員職位是公務員編制內的職位。申請人如獲聘用,將按公務員聘用條款和服務條件聘用,並成為公務員。
(c) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時的規定為準。
(d) 頂薪點的資料只供參考,該項資料日後或會有所更改。
(e) 附帶福利包括有薪假期、醫療及牙科診療。在適當情況下,公務員可獲得房屋資助。
(f) 如果符合訂明入職條件的申請人人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的申請人,以便進一步處理。在此情況下,只有通過篩選的申請人會獲邀參加技能測試及/或面試。
(g) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,無須再經篩選,便會獲邀參加技能測試及/或面試。
(h) 在臨近截止申請日期,接受網上申請的伺服器可能因需要處理大量申請而非常繁忙。申請人應盡早遞交申請,以確保在限期前成功於網上完成申請程序。
申請表格[G.F.340(3/2013修訂版)]可向民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取,或在公務員事務局網站(http://www.csb.gov.hk)下載。申請人須把填妥的申請表格,於截止申請日期或之前送達指定地址。信封面須註明「申請二級工人職位」。申請書如資料不全、逾期遞交、沒有使用指定表格、或並未妥為簽署,概不受理。申請人亦可透過公務員事務局網站(http://www.csb.gov.hk)遞交申請表格。申請人如獲選參加技能測試及/或面試,一般會在截止申請日期後六至八個星期內接獲通知。申請人如未獲邀參加技能測試及/或面試,可視作已經落選。
香港灣仔告士打道5號稅務大樓43樓4319室渠務署。