視光師的主要職責為-
(a)以主觀及客觀技術為學前及學齡兒童測試視力,包括使用診斷藥物;
(b)提供視光護理服務,特別是折光矯正(包括處方及驗配隱形鏡)、雙目鏡視力訓練、視力加強訓練,以及弱視護理服務;
(c)與其他專業人士合力策劃視光服務及處理視力有問題的病人;
(d)參與視光學研究及研製/建立評估方法,推行及參與健康促進活動和健康教育計劃/項目,並就視光和視覺服務進行演講及授課;及
(e)執行相關的行政工作。
[備註:可能須不定時工作。]
An Optometrist is mainly deployed on –
(a) evaluating visual functions of preschool and school-age children by subjective and objective techniques, including the use of diagnostic drugs;
(b) providing optometric care, especially refractive corrections (including prescription and fitting of contact lenses), binocular training, visual skills enhancement training, and low vision care;
(c) working together with other professionals in the planning of optometry service and in handling patients with visual problems;
(d) participating in optometric research and development/ setting up of assessment tools, conducting and participating in health promotion activities and health education programmes/ projects, and giving talks and lectures on optometric and visual service; and
(e) performing related administrative duties.
[Remark: May be required to work irregular hours.]
申請人必須-
(a)根據香港法例第359章輔助醫療業條例視光師名冊第I部分註冊;
(b)持有視光師管理委員會發給的有效執業證書;及
(c)符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科及英國語文科考獲第2級或以上成績,或具同等成績〔註(1)〕;以及能操流利粵語和簡單英語。
Candidates should have -
(a) registered in Part I of the Register of Optometrists under the Supplementary Medical Professions Ordinance, Chapter 359;
(b) a valid Practising Certificate issued by the Optometrists Board; and
(c) met the language proficiency requirements of Level 2 or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination or the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent (Note (1)); and be able to speak fluent Cantonese and simple English.
(1)政府在聘任公務員時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) C級及E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級和第2級成績。
(2)為提高大眾對《基本法》的認知和在社區推廣學習《基本法》的風氣,所有公務員職位的招聘,均會包括《基本法》知識的評核。應徵者如獲邀參加筆試/面試,會被安排於筆試/面試當日參加基本法知識筆試。應徵者在基本法知識測試的表現,會用作評核其整體表現的其中一個考慮因素,但不會影響其申請公務員職位的資格。原則上,申請人的學歷、經驗和才能仍然是考慮其是否適合被聘用的主要因素。
獲取錄的申請人通常會按公務員試用條款受聘3年。通過試用關限後,或可獲考慮按當時適用的長期聘用條款聘用。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 公務員職位是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將按公務員聘用條款和服務條件聘用,並成為公務員。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 頂薪點的資料只供參考,該項資料日後或會作出更改。
(f) 附帶福利包括有薪假期、醫療及牙科診療。在適當情況下,公務員可獲得房屋資助。
(g) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。
(h) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試╱筆試。
(i) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到所列查詢地址。
(j) 在臨近截止申請日期,接受網上申請的伺服器可能因為需要處理大量申請而非常繁忙。申請人應盡早遞交申請,以確保在限期前成功於網上完成申請程序。
申請人可向民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取申請表格[G.F.340 (3/2013修訂版)],亦可從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)下載申請表格。
視光師職位的申請日期為2013年11月8日至2013年11月20日。申請人須於申請表格內詳列相關工作經驗和學歷及註明視光師註冊名冊上的註冊編號。
申請人須於2013年11月20日或之前,把已填妥的申請表格連同相關專業證書副本,送交所列查詢地址,並請在信封上註明「申請視光師職位」。申請人亦可透過公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)作網上申請。透過網上遞交申請者,須於截止申請日期後的一星期內將有關文件的副本送交所列查詢地址。請於信封上及每一頁有關的文件上清楚寫上其網上申請編號。請勿提交修業成績或證書的正本。
申請人如獲邀參加筆試/面試,通常會在截止申請日期後約六至八個星期內接獲通知。如申請人未獲邀參加筆試/面試,則可視作經已落選。有關上述空缺的資料,可按該項職位所列電話查詢。
香港灣仔皇后大道東213號胡忠大廈18樓1807室衞生署聘任組