(a) 一般體力勞動工作,如派送大型文件、清理出/入文件盤、搬運檔案/物料/傢具/辦公室器材及協助佈置會議和活動場地;
(b) 清潔及收拾司法機構及其他工作處所;
(c) 信差工作,包括戶內及戶外派遞/收發文件、檔案及其他郵遞服務;
(d) 一般辦公室支援工作,如櫃枱值勤、接聽電話及處理簡單查詢、為辦公室開門/鎖門、傳真/複印/分類/釘裝/切碎文件、檔案提取/貯置及相關職務;以及
(e) 茶房工作及茶水服務。
二級工人須接受司法機構内部的職位調派安排,並在有需要時不定時、逾時和在惡劣天氣情況下工作。
(a) general manual duties such as delivering bulky despatches, clearing of in / out trays, moving files / stores / furniture / office equipment and assisting in the setting-up of venues for meetings and functions;
(b) cleaning and tidying work in Judiciary premises and other work places;
(c) messengerial duties including indoor and outdoor by-hand / receipt and delivery of documents, files and other mailing services;
(d) general office support work such as reception duties at counter, answering telephone calls and simple enquiries, opening / locking of office doors, faxing / duplicating / sorting / binding / shredding of documents, retrieval / shelving of records and related duties; and
(e) pantry duties and tea service.
A Workman II is subject to posting and transfer within the Judiciary. He / She may be required to work irregular hours, overtime and in adverse weather condition.
此職位無論男女均可申請。申請人必須:
(a) 完成小六課程,或具備同等學歷;
(b) 能以中文及簡單英語溝通;
(c) 能閲讀簡單中文及簡單英文;以及
(d) 能書寫簡單中文或簡單英文。
(註:應徵者須通過技能測試。)
The post is open to both male and female applicants. Candidates should -
(a) have completed Primary 6 education, or equivalent;
(b) be able to communicate in Chinese and simple English;
(c) be able to read simple Chinese and simple English; and
(d) be able to write simple Chinese or simple English.
(Note: Candidates will be required to pass a trade test.)
為提高大眾對《基本法》的認知和在社區推廣學習《基本法》的風氣,所有公務員職位的招聘,均會包括《基本法》知識的評核。申請人如獲邀參加面試,會於面試時接受《基本法》口試,以評核其對基本法的認識。申請人在《基本法》口試中的表現,只會在兩名申請人的整體表現相若時,才用作考慮因素。
獲取錄的申請人通常會按公務員試用條款受聘,試用期為三年。通過試用關限後,或可獲考慮按當時適用的長期聘用條款聘用 。
(1) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(2) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(3) 公務員職位是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將按公務員聘用條款和服務條件聘用,並成為公務員。
(4) 入職薪酬、聘用條款及服務條件應以發出聘書時的規定為準。
(5) 頂薪點的資料只供參考,該項資料日後或會作出更改。
(6) 附帶福利包括有薪假期、醫療及牙科診療。在適當情況下,公務員更可獲得房屋資助。
(7) 如果符合基本入職條件的應徵者人數眾多,司法機構或會訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加技能測試及隨後的面試。
(8) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加技能測試,並於通過技能測試後,獲邀進行面試。
(9) 在臨近截止申請日期,接受網上申請的伺服器可能因為需要處理大量申請而非常繁忙。申請人應盡早遞交申請,以確保在限期前成功於網上完成申請程序。
申請表格 [G.F.340 (3/2013修訂版)] 可向民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站 (http://www.csb.gov.hk)下載。申請人亦可透過上述網站作網上申請。填妥的申請表格須於截止申請日期之前, 以郵寄方式或親身送達香港金鐘道38號高等法院大樓低層2樓LG212室司法機構支援部。請在信封面註明「申請二級工人職位」。申請人須於申請書内詳列與入職條件有關的學歷,並夾附有關的學歷證明文件副本及修業成績副本。申請人如在網上遞交申請,必須於截止申請日期後的一星期內,把有關證明文件副本郵寄或親身送達上述地址(請在信封面和文件副本上註明網上申請編號)。以傳真或電郵遞交的申請表及未填妥、逾期遞交、未妥爲簽署、未夾附證明文件或並非用指定表格遞交的申請表將不獲受理。
申請人如獲選參加技能測試,通常會在截止申請日期後八至十個星期內接到通知。如遇到申請人數眾多或其他特殊情況,可能需時稍長。申請人如未獲邀參加技能測試或隨後的面試,則可視作經已落選。
香港金鐘道38號高等法院大樓低層2樓LG212室司法機構支援部