二級工人主要負責
(a)一般體力勞動工作,如搬移辦公室家具╱器材、上落貨倉物料、清潔服務及協助戶外執勤的部門人員運送工具及器材等;
(b)信差職責,例如在室內及戶外送遞╱收發文件、郵件及其他物品等;
(c)一般行政支援職責,包括櫃枱值勤、開門╱鎖門,影印和傳真文件等;以及
(d)茶房職務,包括清潔工作。
(註:或須不定時工作、穿著制服、在戶外工作和輪更。)
A Workman II is mainly deployed on
(a) general manual duties such as moving office furniture/equipment, loading and unloading stores, cleansing services and assisting departmental officers on outdoor duties in the transportation of tools and equipment, etc.;
(b) messengerial duties including indoor and outdoor collection and delivery of documents, mails and other articles;
(c) general administrative support duties such as counter duties, locking/unlocking of doors, photocopying and faxing of documents; and
(d) pantry duties, including minor cleansing work.
(Note: May be required to work irregular hours, wear uniform, work outdoor and shifts.)
申請人無論男女,均可應徵。申請人須能
(a)以中文和簡單英文溝通;
(b)閱讀簡單中文和簡單英文;以及
(c)書寫簡單中文或簡單英文。
註:
(1) 申請人須通過技能測試。
(2) 為提高大眾對《基本法》的認知和在社區推廣學習《基本法》的風氣,政府會測試應徵公務員職位人士的《基本法》知識。只會在兩位申請人的整體表現相若時,政府才會參考申請人在基本法知識測試中的表現。
The post is open to both male and female candidates. Candidates should be able to
(a) communicate in Chinese and simple English;
(b) read simple Chinese and simple English; and
(c) write simple Chinese or simple English.
Notes:
(1) Candidates will be required to pass a trade test.
(2) For the purpose of heightening public awareness of the Basic Law (BL) and promoting a culture of learning of BL in the community, applicants for civil service jobs will be assessed on their BL knowledge. The BL test result will be taken into account only if two candidates are considered equal in all other aspects.
(a)本次招聘由地政總署及海事處聯合進行。申請人只需遞交一份申請表。(該兩個部門的在職二級工人所提交的申請,於正常情況下只會由其所屬部門以外的部門考慮。)
(b)獲取錄的申請人將由其聘用部門的部門首長負責職系管理。二級工人須接受其聘用部門內部職位調派安排。
獲取錄的申請人通常會按公務員試用條款受聘三年。通過試用關限後,或可獲考慮按當時適用的長期聘用條款聘用。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居 民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 公務員職位是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將按公務員聘用條款和服務條件聘用,並成為公務員。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 頂薪點的資料只供參考,該項資料日後或會作出更改。
(f) 附帶福利包括有薪假期、醫療及牙科診療。在適當情況下,公務員更可獲得房屋資助。
(g) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘面試╱技能測試。
(h) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試╱技能測試。
(i) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列查詢地址。
(j) 本欄內的公務員職位空缺資料,也可於互聯網上的香港政府一站通內閱覽,網址如下:http://www.gov.hk,或於「政府職位空缺」流動應用程式內查閱(請於Google Play / Apple App Store下載該流動應用程式)。
(k) 在臨近截止申請日期,接受網上申請的伺服器可能因為需要處理大量申請而非常繁忙。申請人應盡早遞交申請,以確保在限期前成功於網上完成申請程序。
申請表格[通用表格第340號(3/2013修訂版)]可向民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格亦可從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)下載。已填妥的申請表格須於截止申請日期或之前送達下列查詢地址,信封面須清楚註明「申請二級工人職位」。申請人如以郵遞方式提交申請,請在投寄前確保已貼上足夠郵資,以避免申請未能成功遞交。招聘部門不會領取郵資不足的郵件及通知申請人,也不會代為繳付欠資及附加費。所有郵資不足的郵件會由香港郵政安排退回或銷毀。申請人亦可透過公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)作網上申請。資料不全、逾期或以傳真或電郵方式遞交、未妥為簽署或並非以指定的申請表格填寫的申請書將不予考慮。申請人如獲選參加技能測試/面試,通常會在截止申請日期後約十至十二個星期內接獲通知。如申請人未獲邀參加技能測試/面試,則可視作經已落選。
香港北角渣華道333號北角政府合署21樓地政總署聘用室