督導初級人員、獄中在囚人士、教導所/更生中心/勞教中心的青少年及戒毒所的戒毒者;或在監獄醫院或懲教院所的更生事務組工作;或在懲教院所內擔任指定的膳食供應工作;或督導在羈留中心工作的初級人員及根據《入境條例》而被羈押在羈留中心的人士;或管理設於監獄、懲教院所或戒毒所內的懲教工業工場,負責特定工作如製造產品及品質管理、監督屬下人員、設施及物料策劃和其他相關職務;或負責懲教署工業及職業訓練組的特定工作,包括市場推廣、產品研發、資源策劃、程序策劃、圖則設計、生產時間安排及控制、工程管理、品質管理、物流管理及職業訓練活動的管理;以及執行其他獲指派的工作。(註:懲教主任須受監獄條例約束,並可能須穿著制服,輪班當值及在部門宿舍居住。)
Supervise junior staff, persons in custody in a prison, young persons in a training / rehabilitation / detention centre and drug dependents in a drug addiction treatment centre; or work in a prison hospital or in the Rehabilitation Unit of penal institutions; or undertake specific catering duties in penal institutions; or supervise junior staff and persons detained under Immigration Ordinance in a detention centre; or manage an industrial workplace of correctional services industries in a prison, correctional institution or treatment centre with specific duties of production and quality management, staff supervision, facilities and materials planning, and other related duties; or undertake specific duties in marketing, product development, resources planning, process planning, layout design, production scheduling and control, engineering management, quality management, logistic management and management of vocational training activities in the Industries and Vocational Training Section of the Department; and perform any other duties as required. (Note : An Officer is subject to the provisions of the Prisons Ordinance and may be required to wear uniform, work shifts and live in departmental quarters.)
一般紀律人員(主任級)薪級表第5點(每月33,320元)至一般紀律人員(主任級)薪級表第21點(每月67,475元)[參閱入職條件註 (i)]。
(懲教主任 晉升職級及編制資料)
(I)(a)(i) 香港本地大學所頒授的學位,或具同等學歷[附註(a)],及(ii) 符合語文能力要求,在綜合招聘考試兩張語文試卷(中文運用及英文運用)中取得一級成績[註(ii)至(v)],或具同等成績(入職月薪:41,955元);或(b)(i) 香港本地大學所頒授的學位,或註冊專上學院在其註冊日期後所頒發的文憑,或香港其中一所理工大學/理工學院/香港專業教育學院/科技學院頒發的高級文憑,或香港高等教育院校頒發並獲認可的副學士學位,或具同等學歷,及(ii) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第2級或以上成績[註(vi)],或具同等成績(入職月薪:39,765元);或(c)(i) 香港護士管理局頒發的註冊護士證書(第二部),或具同等學歷,及(ii) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第2級或以上成績[註(vi)],或具同等成績(入職月薪:39,765元);或(d)(i)(1)在香港中學文憑考試五科考獲第3級或同等或以上成績,或具同等學歷;或(2) 在香港高級程度會考兩科高級程度科目考獲E級或以上成績,以及在香港中學會考另有三科考獲第3級/C級或以上成績[註(vii) & (viii)],或具同等學歷,及(ii) 符合語文能力要求,即香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第2級或以上成績[註(vi)],或具同等成績(入職月薪:37,615元);或(e)(i) 香港其中一所理工大學/理工學院的社會工作文憑,或具同等學歷,及(ii) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第2級或以上成績[註(vi)],或具同等成績(入職月薪:37,615元);或(f)(i) 香港護士管理局頒發的註冊護士證書(第一部),或具同等學歷,及(ii) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第2級或以上成績[註(vi)],或具同等成績(入職月薪: 37,615元);或(g)(i)(1) 在香港中學文憑考試四科考獲第3級或同等或以上成績,或具同等學歷;或(2)在香港高級程度會考一科高級程度科目考獲E級或以上成績,以及在香港中學會考另有三科考獲第3級/C級或以上成績[註(vii) & (viii)],或具同等學歷,及(ii) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第2級或以上成績[註(vi)],或具同等成績(入職月薪:33,320元);(II) 須通過體能測試[註(ix)];及(III) 操流利粵語及英語。
(I)(a)(i) a degree from a Hong Kong university, or equivalent [General Note (a)] and (ii) meet the language proficiency requirements of Level 1 results in the two language papers (Use of Chinese and Use of English) in the Common Recruitment Examination (CRE) [Notes (ii) to (v)], or equivalent (Entry Pay: $41,955 per month); or (b)(i) a degree from a Hong Kong university, or a diploma from a registered post-secondary college issued after the date of its registration, or a higher diploma from a Hong Kong polytechnic university / polytechnic / Hong Kong Institute of Vocational Education / technical college, or an accredited Associate Degree from a Hong Kong tertiary institution, or equivalent, and (ii) meet the language proficiency requirements of Level 2 or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE) [Note (vi)], or equivalent (Entry Pay: $39,765 per month); or (c)(i) a Certificate of Registration (Part II) issued by the Nursing Council of Hong Kong, or equivalent, and (ii) meet the language proficiency requirements of Level 2 or above in Chinese Language and English Language in HKDSEE or HKCEE, or equivalent [Note (vi)] (Entry Pay: $39,765 per month); or (d)(i)(1) Level 3 or equivalent or above in five subjects in HKDSEE, or equivalent; or (2) Grade E or above in two subjects at Advanced Level in the Hong Kong Advanced Level Examination (HKALE) and Level 3 / Grade C or above in three other subjects in the HKCEE [Note (vii) & (viii)], or equivalent, and (ii) meet the language proficiency requirements of Level 2 or above in Chinese Language and English Language in HKDSEE or HKCEE, or equivalent [Note (vi)] (Entry Pay: $37,615 per month); or (e)(i) a Diploma in Social Work from a Hong Kong polytechnic university / polytechnic, or equivalent, and (ii) meet the language proficiency requirements of Level 2 or above in Chinese Language and English Language in HKDSEE or HKCEE, or equivalent [Note (vi)] (Entry Pay: $37,615 per month); or (f)(i) a Certificate of Registration (Part I) issued by the Nursing Council of Hong Kong, or equivalent, and (ii) meet the language proficiency requirements of Level 2 or above in Chinese Language and English Language in HKDSEE or HKCEE, or equivalent [Note (vi)] (Entry Pay: $37,615 per month); or (g)(i)(1) Level 3 or equivalent or above in four subjects in HKDSEE, or equivalent; or (2) Grade E or above in one subject at Advanced Level in HKALE and Level 3 / Grade C or above in three other subjects in the HKCEE [Note (vii) & (viii)], or equivalent, and (ii) meet the language proficiency requirements of Level 2 or above in Chinese Language and English Language in HKDSEE or HKCEE [Note (vi)], or equivalent (Entry Pay: $33,320 per month); (II) pass a physical fitness test [Note (ix)]; and (III) speak fluent Cantonese and English.
(i) 視乎學歷,入職薪酬分別為一般紀律人員(主任級) 薪級表第5點(每月33,320元)、第7點(每月37,615元)、第8點(每月39,765元)及第9點(每月41,955元)。
(ii) 持有學位的申請人如在獲發聘書時持有綜合招聘考試中文運用及英文運用兩張試卷所需的成績或同等成績,便符合資格獲取學位持有人的起薪點。
(iii) 綜合招聘考試的中文運用及英文運用試卷的成績分為二級、一級或不及格,並以二級為最高等級。
(iv) 政府在聘任公務員時,香港中學文憑考試中國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科C級或以上成績,會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的二級成績。香港中學文憑考試中國語文科第4級成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科D級成績,會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的一級成績。
(v) 香港中學文憑考試英國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考英語運用科C級或以上成績;或General Certificate of Education (Advanced Level)(GCE A Level)English Language科C級或以上成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。香港中學文憑考試英國語文科第4級成績;或香港高級程度會考英語運用科D級成績;或GCE A Level English Language科D級成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的一級成績。在International English Language Testing System (IELTS)學術模式整體分級取得6.5或以上,並在同一次考試中各項個別分級取得不低於6的成績的人士,在IELTS考試成績的兩年有效期內,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。IELTS考試成績必須在職位申請期內其中任何一日有效。
(vi) 政府在聘任公務員時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)C級及E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級和第2級成績。
(vii) 政府在聘任公務員時,香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標並表現優異」成績,以及其他語言科目C級成績,會被視為相等於新高中科目第3級成績;香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標」成績,以及其他語言科目E級成績,會被視為相等於新高中科目第2級成績。
(viii) (I)(d)(i)及(I)(g)(i)所指的科目,可包括中國語文科及英國語文科。
(ix) 申請人可參閱懲教署網頁(網址:http://www.csd.gov.hk)。通過體能測試的申請人會被邀請參加筆試。只有通過體能測試、筆試、小組面試及最後面試的申請人才會獲考慮聘任。
(x) 為提高大眾對《基本法》的認知和在社區推廣學習《基本法》的風氣,政府會測試應徵公務員職位人士的《基本法》知識。申請人在基本法測試的表現會佔其整體表現的一個適當比重。
獲取錄的申請人會按公務員試用條款受聘,試用期為三年。通過試用關限後,或可獲考慮按當時適用的長期聘用條款聘用。
(a) 持有本港以外學府及非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下列地址,並註明申請人的香港永久性居民身分證號碼及網上申請編號(如適用)。至於本地學歷,申請人在現階段毋須附上證明文件副本。
(b) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須是香港特別行政區永久性居民。
(c) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(d) 公務員職位是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將按公務員聘用條款和服務條件聘用,並成為公務員。
(e) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(f) 頂薪點的資料只供參考,該項資料日後或會作岀更改。
(g) 附帶福利包括有薪假期、醫療及牙科診療。在適當情況下,公務員更可獲得房屋資助。
(h) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加體能測試。
(i) 在臨近截止申請日期,接受網上申請的伺服器可能因為需要處理大量申請而非常繁忙。申請人應盡早遞交申請,以確保在限期前成功於網上完成申請程序。
申請表格[GF340(3/2013修訂版)]可向民政事務總署各區民政事務處民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)下載。請於申請書內提供一個有效的電郵地址。已填妥的申請書,須於截止申請日期或之前送達下列地址(郵寄的申請表,以香港郵戳日期為準)。請於信封面註明「申請懲教主任職位」,並確保已為郵件支付足夠郵資,以免申請書未能送達下列地址。申請人亦可透過公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)作網上申請。申請人如未能按本招聘廣告內列出的入職要求提供所需資料/證明文件,或以傳真、電郵方式提交申請,其申請書將不獲處理。申請人如獲安排參加體能測試,通常會在截止申請日期後六星期內接到電郵通知。有關上述空缺的資料,可按所列電話查詢。
香港灣仔港灣道十二號灣仔政府大樓二十三樓懲教署總部聘任分組。