二級勞工督察的主要職責為:
(a) 獨立巡查工作場所(有時須在辦公時間以外進行巡查),以執行勞工法例;
(b) 向僱主及僱員提供有關他們在勞工法例下的責任和權利的意見;
(c) 調查違反勞工法例的案件,蒐集充分證據,以便在法庭檢控違例者;及
(d) 與其他執法部門採取聯合行動,打擊非法僱傭活動。
A Labour Inspector II is mainly deployed on –
(a) carrying out inspections to workplaces independently, sometimes outside office hours, for enforcement of labour legislation;
(b) advising employers and employees on their respective obligations and rights under the labour legislation;
(c) conducting investigations into breaches of the labour legislation and collecting evidence to substantiate cases for prosecution of offenders in courts; and
(d) conducting joint operations with other enforcement departments to combat illegal employment.
申請人須:
(a) (i) 在香港中學文憑考試五科考獲第2級或同等(註(1))或以上成績(註(2)),或具同等學歷;或(ii) 在香港中學會考五科考獲第2級(註(3))/E級或以上成績(註(2)),或具同等學歷;
(b) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第2級(註(3))或以上成績,或具同等成績;並能操流利粵語;及
(c) 具有良好的人際關係和溝通技巧。
Candidates should have -
(a) (i) Level 2 or equivalent (Note(1)) or above in five subjects in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) (Note(2)), or equivalent; or (ii) Level 2 (Note(3)) / Grade E or above in five subjects in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE) (Note(2)), or equivalent;
(b) met the language proficiency requirements of Level 2 (Note(3)) or above in Chinese Language and English Language in HKDSEE or HKCEE, or equivalent; and the ability to speak fluent Cantonese; and
(c) good interpersonal and communication skills.
(1) 政府在聘任公務員時,香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標」成績,以及其他語言科目E級成績,會被視為相等於新高中科目第2級成績。
(2) 該等科目可包括中國語文科及英國語文科。
(3) 政府在聘任公務員時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) E級成績,在行政上會被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第2級成績。
(4) 為提高大眾對《基本法》的認知和在社區推廣學習《基本法》的風氣,政府會測試應徵公務員職位人士的《基本法》知識。申請人在基本法測試的表現會佔其整體表現的一個適當比重。
獲取錄的二級勞工督察會按公務員試用條款受聘,試用期為三年。通過試用關限後,或可獲考慮按當時適用的長期聘用條款聘用。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 公務員職位是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將按公務員聘用條款和服務條件聘用,並成為公務員。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 頂薪點的資料只供參考,該項資料日後或會有所更改。
(f) 附帶福利包括有薪假期、醫療及牙科福利。在適當情況下,公務員更可獲得房屋資助。
(g) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加面試。
(h) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試。在適合受聘而有申報為殘疾人士的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。申請人可於公務員事務局互聯網站參閱該資料冊,網址如下:http://www.csb.gov.hk內的「公務員隊伍的管理—聘任」。
(i) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局所頒授學歷的人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到上述查詢地址。
(j) 在臨近截止申請日期,接受網上申請的伺服器可能因為需要處理大量申請而非常繁忙。申請人應盡早遞交申請,以確保在限期前成功於網上完成申請程序。
(k) 本廣告所刊登的公務員職位空缺資料,亦可在香港政府一站通網頁(http://www.gov.hk)找到。
有意申請者必須填妥申請表格[G.F.340 (3/2013修訂版)],在2020年12月4日或之前,以郵寄或親身遞交到香港中環統一碼頭道38號海港政府大樓16樓勞工處人力資源組。請於信封面註明「申請二級勞工督察」及回郵地址。如以郵寄方式遞交申請表,申請日期會以香港郵戳為準。持有本地院校/香港考試及評核局所頒授學歷的申請人,在現階段毋須遞交修業成績表/文憑/證書/其他證明文件副本。至於持有非本地學歷的人士,則須連同填妥的申請書提交修業成績表/文憑/證書/其他證明文件副本。
申請人亦可於2020年12月4日或之前透過公務員事務局的網上申請系統(http://www.csb.gov.hk)作網上申請。在網上遞交申請並持有非本地學歷的人士,須在2020年12月11日或之前將學歷證明文件副本郵寄或親身遞交至上述聯絡地址,並在信封及各證明文件副本上註明網上申請編號。如申請人未能在2020年12月11日或以前提供所需的證明文件,其申請將不獲受理。
申請表格[G.F.340 (3/2013修訂版)]可於公務員事務局網頁下載(http://www.csb.gov.hk),或可向民政事務總署各區民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取。
請勿郵寄任何證書的正本至本處。所有申請書,如資料不全、逾期或以傳真或電郵方式遞交、或並非使用指定的申請表格、或並未妥為簽署者,一概不予考慮。
為避免郵件延誤或未能成功派遞,在投寄前請確保信封面已清楚印上或寫上正確地址及已貼上足額郵資。所有郵資不足的郵件將不會派遞至本處,並會由香港郵政按情況退還寄件人或銷毀。申請人須自行承擔因未有支付足夠郵資而引致的任何後果。
申請人如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後三個月內接到通知。如申請人未獲邀參加面試,則可視作已經落選。
香港中環統一碼頭道38號海港政府大樓16樓勞工處人力資源組。