助理講師(商業)主要負責(a)向懲教院所內的在囚人士講授相關的職訓科目;(b)策劃、發展、更新及編制訓練課程和多媒體訓練教材;(c)協助採購訓練物料、工具和設備;(d)督導負責職業訓練的導師/訓練員;以及(e)編製預算、訓練及考試數據。
(註:獲聘人士須受《監獄條例》約束。)
An Assistant Lecturer (Commercial Studies) is mainly deployed on (a) giving lectures to persons in custody on related vocational subjects in the correctional institutions; (b) planning, developing, updating and preparing training course/curriculum/multimedia training materials; (c) assisting in procurement of training materials, tools and equipment; (d) supervising instructors/trainers engaged in vocational training; and (e) preparing estimates and compiling training/examination statistics.
(Note: The appointee will be subject to the provisions of the Prisons Ordinance.)
申請人必須(a)持有香港理工大學/理工學院,或香港專業教育學院/科技學院/工業學院所頒發的電腦學、商業、行政秘書,或資訊科技文憑,或具備同等學歷;(b)取得學歷後有五年相關的工作經驗[參閱入職條件註(1)及(2)];及(c)符合語文能力要求,即香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科及英國語文科,成績達第2等級或以上[參閱入職條件註(3)],或同等學歷;以及能操流利粵語及英語。
Candidates should (a) have a Diploma from a Hong Kong polytechnic university/polytechnic institute, the Hong Kong Institute of Vocational Education or a technical college/technical institute, or equivalent in computing studies, business studies, executive secretarial studies, or information technology, or equivalent; (b) have five years' relevant post-qualification experience [Note (1) and (2) under Entry Requirements]; and (c) have met the language proficiency requirements of ‘Level 2’ or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE) [Note (3) under Entry Requirements], or equivalent; and be able to speak fluent Cantonese and English.
(1) 申請人須在遞交申請表格時夾附詳細資料,列明在取得學歷後相關的工作經驗。
(2) 具二維/三維影像製作,或二維/三維動畫製作,或虛擬/擴增實境製作的工作或教學經驗的申請人會獲優先考慮。
(3) 政府在聘任公務員時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)C級及E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級和第2級成績。
(4) 申請人會被邀請參加一項筆試。
(5) 為提高大眾對《基本法》的認知和在社區推廣學習《基本法》的風氣,政府會測試應徵公務員職位人士的《基本法》知識。申請人在基本法測試的表現會佔其整體表現的一個適當比重。
獲取錄的申請人通常會按公務員試用條款受聘,試用期為三年。通過試用關限後,或可獲考慮按當時適用的長期聘用條款聘用。
(a) 持有本港以外學府/非香港考試及評核局頒授學歷的人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到查詢地址,並註明申請人的香港永久性居民身份證號碼及網上申請編號(如適用)。
(b) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(c) 公務員職位是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將按公務員聘用條款和服務條件聘用,並成為公務員。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 頂薪點的資料只供參考,該項資料日後或會作岀更改。
(f) 附帶福利包括有薪假期、醫療及牙科診療。在適當情況下,公務員更可獲得房屋資助。
(g) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加筆試/面試。
(h) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加筆試。在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。申請人可於公務員事務局互聯網站參閱該資料冊,網址如下:http://www.csb.gov.hk內的“公務員隊伍的管理-聘任”。
(i) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(j) 在臨近截止申請日期,接受網上申請的伺服器可能因為需要處理大量申請而非常繁忙。申請人應盡早遞交申請,以確保在限期前成功於網上完成申請程序。
申請表格[G.F.340 (Rev.3/2013)]可向民政事務總署各區民政事務處民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)下載。
申請人必須於截止申請日期或之前將填妥的申請表格送達查詢地址。請在信封面上註明「申請助理講師(商業)職位」。
為避免郵件過期或未能成功派遞,申請人在投寄前請確保信封面已清楚寫上正確地址及已貼上足夠郵資。所有郵資不足的郵件將不會派遞至本署,並會由香港郵政按情況退還寄件人或銷毀。申請人須自行承擔因未有支付足夠郵資而引致的任何後果。信封上的香港郵戳日期將被視作申請日期。
申請人亦可透過公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)作網上申請。
如申請人未能按本招聘廣告內列出的入職要求提供所需資料/證明文件;或以傳真、電郵方式提交申請,其申請書將不獲處理。
申請人如獲選參加筆試,通常會在截止申請日期後約兩個月內接到通知。如申請人未獲邀參加筆試,則可視作經已落選。
香港灣仔港灣道12號灣仔政府大樓23樓懲教署總部聘任分組。