職位數據
-
申請人數 288
-
面試出席人數 46
-
發出聘書 (Offer) 33
職責
主要負責-
(a) 執行規劃工作所需的勘測及實地工作,並擬備實地測量及視察報告;
(b) 整合、處理及編列規劃統計數據;
(c) 運用地理資訊系統及資訊科技技術,支援各項規劃任務;
(d) 向公眾發布規劃資料;
(e) 查核發展建議及圖則,包括建築圖則及總綱發展藍圖;以及
(f) 對違例發展項目採取執行管制行動。
(或須在偏遠地點工作,以及在正常工作時間以外和╱或不定時工作。)
(a) 執行規劃工作所需的勘測及實地工作,並擬備實地測量及視察報告;
(b) 整合、處理及編列規劃統計數據;
(c) 運用地理資訊系統及資訊科技技術,支援各項規劃任務;
(d) 向公眾發布規劃資料;
(e) 查核發展建議及圖則,包括建築圖則及總綱發展藍圖;以及
(f) 對違例發展項目採取執行管制行動。
(或須在偏遠地點工作,以及在正常工作時間以外和╱或不定時工作。)
Mainly deployed on –
(a) carrying out surveys and field work for planning purposes and preparing reports on field surveys and site inspections;
(b) compiling, processing and presenting planning data statistics;
(c) applying geographic information system and IT technologies to support various planning tasks;
(d) disseminating planning information to the public;
(e) checking development proposals and plans including building and master layout plans; and
(f) carrying out enforcement actions against unauthorised developments.
(May be required to work in remote areas and work outside normal working hours and/or in irregular hours.)
(a) carrying out surveys and field work for planning purposes and preparing reports on field surveys and site inspections;
(b) compiling, processing and presenting planning data statistics;
(c) applying geographic information system and IT technologies to support various planning tasks;
(d) disseminating planning information to the public;
(e) checking development proposals and plans including building and master layout plans; and
(f) carrying out enforcement actions against unauthorised developments.
(May be required to work in remote areas and work outside normal working hours and/or in irregular hours.)
入職條件
申請人必須–
(a) 持有香港理工大學╱理工學院、香港專業教育學院或科技學院╱工業學院的測繪及地理資訊學高級文憑或土地測量文憑╱高級證書,或具備同等學歷;[參閱註(1)]以及
(b) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第2級或以上成績,或具同等成績。[參閱註(2)]
(a) 持有香港理工大學╱理工學院、香港專業教育學院或科技學院╱工業學院的測繪及地理資訊學高級文憑或土地測量文憑╱高級證書,或具備同等學歷;[參閱註(1)]以及
(b) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第2級或以上成績,或具同等成績。[參閱註(2)]
Candidates should have –
(a) obtained a Higher Diploma in Geomatics or a Diploma/Higher Certificate in Land Surveying from a Hong Kong polytechnic university/polytechnic, the Hong Kong Institute of Vocational Education or a technical institute/technical college, or equivalent; (See Note 1) and
(b) met the language proficiency requirements of Level 2 or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent. (See Note 2)
(a) obtained a Higher Diploma in Geomatics or a Diploma/Higher Certificate in Land Surveying from a Hong Kong polytechnic university/polytechnic, the Hong Kong Institute of Vocational Education or a technical institute/technical college, or equivalent; (See Note 1) and
(b) met the language proficiency requirements of Level 2 or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent. (See Note 2)
入職條件(註)
(1) 如申請人尚未具備入職條件(a)所述學歷資格,但正修讀有關課程,並將於2020/21學年取得所需學歷資格也可申請;申請人如獲錄用,必須在2021年11月30日或之前取得所需學歷資格才獲聘任。(2)政府在聘任公務員時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)E級成績,在行政上會被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第2級成績。(3)為提高大眾對《基本法》的認知和在社區推廣學習《基本法》的風氣,政府會測試應徵公務員職位人士的《基本法》知識。申請人在基本法測試的表現會佔其整體表現的一個適當比重。