職責
實驗室服務員主要負責:
(a) 為實驗室設施進行消毒和清潔、協助專業及技術人員預備和進行化驗、製備簡單試劑,以及處理實驗室表格∕物品;
(b) 接收、標注和製備樣本和把樣本分類,以供進一步處理,以及把具潛在傳染性的實驗室廢物消毒後棄置;
(c) 協助進行各項室內及室外行動,包括撲滅蟲鼠、為防治蟲鼠行動所需的設備和物料及實驗室設備和工具安排定期保養、運送氣瓶,以及處置廢料和實驗室器具;
(d) 於實地收集化驗∕測試樣本,以供實驗室化驗或檢驗;以及
(e) 按指示在實驗室及實地處理(包括飼養、屠宰和照顧)用作化驗的動物及其屍體。
[註:實驗室服務員須不定時及輪班工作,以及每周淨工作45小時; 於颱風期間及其他緊急情況下當值;於室外及實地工作,包括在崎嶇及∕或蟲鼠為患的地方工作;以及接受部門的調派和調職安排。]
(a) 為實驗室設施進行消毒和清潔、協助專業及技術人員預備和進行化驗、製備簡單試劑,以及處理實驗室表格∕物品;
(b) 接收、標注和製備樣本和把樣本分類,以供進一步處理,以及把具潛在傳染性的實驗室廢物消毒後棄置;
(c) 協助進行各項室內及室外行動,包括撲滅蟲鼠、為防治蟲鼠行動所需的設備和物料及實驗室設備和工具安排定期保養、運送氣瓶,以及處置廢料和實驗室器具;
(d) 於實地收集化驗∕測試樣本,以供實驗室化驗或檢驗;以及
(e) 按指示在實驗室及實地處理(包括飼養、屠宰和照顧)用作化驗的動物及其屍體。
[註:實驗室服務員須不定時及輪班工作,以及每周淨工作45小時; 於颱風期間及其他緊急情況下當值;於室外及實地工作,包括在崎嶇及∕或蟲鼠為患的地方工作;以及接受部門的調派和調職安排。]
A Laboratory Attendant is mainly deployed on –
(a) disinfecting and cleansing of laboratory facilities, assisting professional and technical staff in preparing for and performing laboratory tests, preparing simple reagents and processing laboratory forms/items;
(b) receiving, sorting, labelling and preparing specimens for further processing and disinfecting potentially infectious laboratory waste before subsequent disposal;
(c) assisting in indoor and outdoor operations including disinfestations of pests and regular maintenance of equipment and materials for pest control operation, laboratory equipment and tools, conveyance of gas cylinders, and disposal of wastes and laboratory wares;
(d) collecting specimens / samples from the field for tests or examination in the laboratory; and
(e) handling, including breeding, killing and taking care, of laboratory animals and their bodies in the laboratory and the field as instructed.
[Notes: A Laboratory Attendant is required to work irregular hours and shifts, and 45 hours net per week; attend duties during typhoons and other emergencies; work outdoors and in fields, including rugged and/or pest infested areas, as part of the duties; and is subject to posting and transfer at the discretion of the Department.]
(a) disinfecting and cleansing of laboratory facilities, assisting professional and technical staff in preparing for and performing laboratory tests, preparing simple reagents and processing laboratory forms/items;
(b) receiving, sorting, labelling and preparing specimens for further processing and disinfecting potentially infectious laboratory waste before subsequent disposal;
(c) assisting in indoor and outdoor operations including disinfestations of pests and regular maintenance of equipment and materials for pest control operation, laboratory equipment and tools, conveyance of gas cylinders, and disposal of wastes and laboratory wares;
(d) collecting specimens / samples from the field for tests or examination in the laboratory; and
(e) handling, including breeding, killing and taking care, of laboratory animals and their bodies in the laboratory and the field as instructed.
[Notes: A Laboratory Attendant is required to work irregular hours and shifts, and 45 hours net per week; attend duties during typhoons and other emergencies; work outdoors and in fields, including rugged and/or pest infested areas, as part of the duties; and is subject to posting and transfer at the discretion of the Department.]
入職條件
申請人必須–
(a) 已完成中三課程,或具同等學歷;
(b) 具備相當於中三程度的英文語文能力,及具相等於小學六年級程度的中國語文能力,或同等成績;以及
(c) 有最少一年在相關實驗室工作的經驗。
[註:申請人須通過技能測驗。]
為提高大眾對《基本法》的認知和在社區推廣學習《基本法》的風氣,政府會測試應徵公務員職位人士的《基本法》知識。只有當兩名申請人的整體表現相若,才會參考有關《基本法》知識的評分。
(a) 已完成中三課程,或具同等學歷;
(b) 具備相當於中三程度的英文語文能力,及具相等於小學六年級程度的中國語文能力,或同等成績;以及
(c) 有最少一年在相關實驗室工作的經驗。
[註:申請人須通過技能測驗。]
為提高大眾對《基本法》的認知和在社區推廣學習《基本法》的風氣,政府會測試應徵公務員職位人士的《基本法》知識。只有當兩名申請人的整體表現相若,才會參考有關《基本法》知識的評分。
Candidates should have –
(a) completed Secondary 3, or equivalent;
(b) attained a level of proficiency in English Language equivalent to Secondary 3 standard and in Chinese Language equivalent to Primary 6 standard; and
(c) at least one year’s relevant laboratory experience.
[Notes: Candidates will be required to pass a trade test.]
For the purpose of heightening public awareness of the Basic Law (BL) and promoting a culture of learning of BL in the community, applicants for civil service jobs will be assessed on their BL knowledge. The results of BL assessment will be taken into account only if two candidates are considered equal in all other aspects.
(a) completed Secondary 3, or equivalent;
(b) attained a level of proficiency in English Language equivalent to Secondary 3 standard and in Chinese Language equivalent to Primary 6 standard; and
(c) at least one year’s relevant laboratory experience.
[Notes: Candidates will be required to pass a trade test.]
For the purpose of heightening public awareness of the Basic Law (BL) and promoting a culture of learning of BL in the community, applicants for civil service jobs will be assessed on their BL knowledge. The results of BL assessment will be taken into account only if two candidates are considered equal in all other aspects.