地政總署
二級田土轉易主任
Land Conveyancing Officer II
總薪級表第10點(每月港幣24,070元)至總薪級表第27點(每月港幣55,995元)
職責
二級田土轉易主任主要負責:
(a) 擬備或查核文件,以供政府修訂租契條件和短期批地;
(b) 就徵用私人土地查核業權並擬備文件;
(c) 就政府參與的土地交易提供業權轉易服務;
(d) 執行一般行政職務;以及
(e) 協助推行資訊科技項目。
(a) 擬備或查核文件,以供政府修訂租契條件和短期批地;
(b) 就徵用私人土地查核業權並擬備文件;
(c) 就政府參與的土地交易提供業權轉易服務;
(d) 執行一般行政職務;以及
(e) 協助推行資訊科技項目。
A Land Conveyancing Officer II is mainly deployed on –
(a) preparing or examining documents for the modification of lease conditions and the short term disposal of land by the Government;
(b) checking title and preparing documents for acquisition of private land;
(c) providing conveyancing services regarding land transactions to which the Government is a party;
(d) carrying out general administrative duties; and
(e) assisting in the implementation of I.T. projects.
(a) preparing or examining documents for the modification of lease conditions and the short term disposal of land by the Government;
(b) checking title and preparing documents for acquisition of private land;
(c) providing conveyancing services regarding land transactions to which the Government is a party;
(d) carrying out general administrative duties; and
(e) assisting in the implementation of I.T. projects.
入職條件
申請人必須
(a) (i) 在香港中學文憑考試考獲五科「第3級」或同等[註(2)]或以上成績[註(3)],或具備同等學歷;或
(ii) 在香港高級程度會考考獲兩科高級程度科目「E級」或以上成績,以及在香港中學會考另外三科考獲「第3級」[註(4)]╱「C級」或以上成績[註(3)],或具備同等學歷;
(b) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考,中國語文科和英國語文科,均考獲「第3級」[註(4)]或以上成績,或具備同等學歷;
(c) 具備良好的英文會話能力;以及
(d) 在《基本法》測試取得及格成績[註(6)]。
(a) (i) 在香港中學文憑考試考獲五科「第3級」或同等[註(2)]或以上成績[註(3)],或具備同等學歷;或
(ii) 在香港高級程度會考考獲兩科高級程度科目「E級」或以上成績,以及在香港中學會考另外三科考獲「第3級」[註(4)]╱「C級」或以上成績[註(3)],或具備同等學歷;
(b) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考,中國語文科和英國語文科,均考獲「第3級」[註(4)]或以上成績,或具備同等學歷;
(c) 具備良好的英文會話能力;以及
(d) 在《基本法》測試取得及格成績[註(6)]。
Candidates should have –
(a) (i) “Level 3” or equivalent [Note(2)] or above in five subjects in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) [Note(3)], or equivalent; or
(ii) “Grade E” or above in two subjects at Advanced Level in the Hong Kong Advanced Level Examination and “Level 3” [Note(4)] / “Grade C” or above in three other subjects in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE) [Note(3)], or equivalent;
(b) met the language proficiency requirements of “Level 3” [Note(4)] or above in Chinese Language and English Language in HKDSEE or HKCEE, or equivalent;
(c) a good command of spoken English; and
(d) a pass result in Basic Law Test (BLT) [Note(6)].
(a) (i) “Level 3” or equivalent [Note(2)] or above in five subjects in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) [Note(3)], or equivalent; or
(ii) “Grade E” or above in two subjects at Advanced Level in the Hong Kong Advanced Level Examination and “Level 3” [Note(4)] / “Grade C” or above in three other subjects in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE) [Note(3)], or equivalent;
(b) met the language proficiency requirements of “Level 3” [Note(4)] or above in Chinese Language and English Language in HKDSEE or HKCEE, or equivalent;
(c) a good command of spoken English; and
(d) a pass result in Basic Law Test (BLT) [Note(6)].
入職條件(註)
(1) 申請人必須在申請表格[通用表格第340號(3/2013修訂版)]「學歷」一欄列出於公開考試中所有科目已獲取的成績。如申請人未能在上述特定部分中完整及正確地列出於公開考試中所有科目已獲取的成績,其申請將不獲受理。
(2) 政府在聘任公務員時,香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科) 「達標並表現優異」成績,以及其他語言科目「C級」成績,會被視為相等於新高中科目「第3級」成績;香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標」成績,以及其他語言科目「E級」成績,會被視為相等於新高中科目「第2級」成績。
(3) 有關科目可包括中國語文及英國語文科。
(4) 政府在聘任公務員時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) 「C級」及「E級」成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科「第3級」和「第2級」成績。
(5) 由於邀請信或通知信或以電郵方式寄出,申請人須於申請表格上提供正確的電郵地址,並有責任查閱電郵,以確保邀請信或通知信妥為收悉。
(6) 政府會測試所有應徵公務員職位人士的《基本法》知識。在《基本法》測試取得及格成績,是學歷要求定於完成中學階段程度或以上但低於學位/專業程度的公務員職位的入職條件。申請人必須在《基本法》測試中取得及格成績方會獲考慮聘用。如在滿分100分中取得53分或以上(即在15題中答對8題或以上),會被視為取得《基本法》測試的及格成績。此外,申請人在《基本法》測試的成績會佔其整體表現評分的一個適當比重。如申請人在申請公務員職位時仍未曾參加《基本法》測試或未曾在《基本法》測試考獲及格成績,仍可作出申請。他們會被安排在招聘過程中參加相關《基本法》測試。
(2) 政府在聘任公務員時,香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科) 「達標並表現優異」成績,以及其他語言科目「C級」成績,會被視為相等於新高中科目「第3級」成績;香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標」成績,以及其他語言科目「E級」成績,會被視為相等於新高中科目「第2級」成績。
(3) 有關科目可包括中國語文及英國語文科。
(4) 政府在聘任公務員時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) 「C級」及「E級」成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科「第3級」和「第2級」成績。
(5) 由於邀請信或通知信或以電郵方式寄出,申請人須於申請表格上提供正確的電郵地址,並有責任查閱電郵,以確保邀請信或通知信妥為收悉。
(6) 政府會測試所有應徵公務員職位人士的《基本法》知識。在《基本法》測試取得及格成績,是學歷要求定於完成中學階段程度或以上但低於學位/專業程度的公務員職位的入職條件。申請人必須在《基本法》測試中取得及格成績方會獲考慮聘用。如在滿分100分中取得53分或以上(即在15題中答對8題或以上),會被視為取得《基本法》測試的及格成績。此外,申請人在《基本法》測試的成績會佔其整體表現評分的一個適當比重。如申請人在申請公務員職位時仍未曾參加《基本法》測試或未曾在《基本法》測試考獲及格成績,仍可作出申請。他們會被安排在招聘過程中參加相關《基本法》測試。