政府新聞處
助理新聞主任(攝影)
Assistant Information Officer (Photo)
總薪級表第14點(每月30,235元)至總薪級表第27點(每月55,995元)[註一]
職位數據
-
申請人數 359
-
技能測試出席人數 87
-
面試出席人數 13
-
發出聘書 (Offer) 4
職責
助理新聞主任(攝影)主要在政府新聞處轄下分組或被派駐政府總部新聞組,或其他部門的新聞及公共關係小組,負責基本的攝影或視像製作,並須協助妥善管理及保養有關之器材。他們可能須輪班工作。
Assistant Information Officers (Photo) are mainly deployed on undertaking basic photographic or video/film production assignments; and assisting in the safekeeping and maintenance of equipment in ISD, Secretariat Press Office or a departmental Information and Public Relations Unit. They may be required to work shift.
入職條件
(a)(i) 持有香港任何一所大學頒發的學士學位,並以攝影或視像製作為選修科目[註二],或具備同等學歷[註三及四];及
(ii) 在綜合招聘考試兩張語文試卷[註五](中文運用[註六]及英文運用[註六及七])的語文能力要求方面取得一級成績,或同等成績;以及能有效地以中文和英文溝通。
或
(b)(i) 持有香港任何一所專上院校頒發的經評審副學士學位/高級文憑,並以攝影或視像製作為選修科目[註二],或具備同等學歷[註三及四];及
(ii) 在香港中學文憑考試[註三]或在香港中學會考中國語文科及英國語文科的語文能力要求方面取得第2級或以上成績[註八],或同等成績;以及能有效地以中文和英文溝通。
或
(c)(i) 持有註冊專上學院註冊後頒發的文憑,並以攝影或視像製作為選修科目[註二],或具備同等學歷[註三及四];及
(ii) 在香港中學文憑考試[註三]或在香港中學會考中國語文科及英國語文科的語文能力要求方面取得第2級或以上成績[註八],或同等成績;以及能有效地以中文和英文溝通。
或
(d)(i) 在任何五個香港中學文憑[註三]科目成績包括﹕新高中科目第3級成績,應用學習科目「達標並表現優異」或「達標並表現優異(I)」成績(應用學習科目最多計算兩科),其他語言科目C級成績[註九];或香港高級程度會考考獲兩科E級或以上成績,並在香港中學會考另外三科考獲第3級/C級或以上成績[註八及九],或具備同等學歷;及
(ii) 具有至少三年全職攝影師或剪接師的工作經驗;及
(iii) 在香港中學文憑考試[註三]或在香港中學會考中國語文科及英國語文科的語文能力要求方面取得第2級或以上成績[註八],或同等成績;以及能有效地以中文和英文溝通。
及
(e) 在《基本法》測試取得及格成績。
(ii) 在綜合招聘考試兩張語文試卷[註五](中文運用[註六]及英文運用[註六及七])的語文能力要求方面取得一級成績,或同等成績;以及能有效地以中文和英文溝通。
或
(b)(i) 持有香港任何一所專上院校頒發的經評審副學士學位/高級文憑,並以攝影或視像製作為選修科目[註二],或具備同等學歷[註三及四];及
(ii) 在香港中學文憑考試[註三]或在香港中學會考中國語文科及英國語文科的語文能力要求方面取得第2級或以上成績[註八],或同等成績;以及能有效地以中文和英文溝通。
或
(c)(i) 持有註冊專上學院註冊後頒發的文憑,並以攝影或視像製作為選修科目[註二],或具備同等學歷[註三及四];及
(ii) 在香港中學文憑考試[註三]或在香港中學會考中國語文科及英國語文科的語文能力要求方面取得第2級或以上成績[註八],或同等成績;以及能有效地以中文和英文溝通。
或
(d)(i) 在任何五個香港中學文憑[註三]科目成績包括﹕新高中科目第3級成績,應用學習科目「達標並表現優異」或「達標並表現優異(I)」成績(應用學習科目最多計算兩科),其他語言科目C級成績[註九];或香港高級程度會考考獲兩科E級或以上成績,並在香港中學會考另外三科考獲第3級/C級或以上成績[註八及九],或具備同等學歷;及
(ii) 具有至少三年全職攝影師或剪接師的工作經驗;及
(iii) 在香港中學文憑考試[註三]或在香港中學會考中國語文科及英國語文科的語文能力要求方面取得第2級或以上成績[註八],或同等成績;以及能有效地以中文和英文溝通。
及
(e) 在《基本法》測試取得及格成績。
(a)(i) a bachelor’s degree with photography or video/film production as a subject taken [Note 2] from a Hong Kong university, or equivalent [Note 3 & 4]; and
(ii) met the language proficiency requirements of Level 1 results in the two language papers [Note 5] (Use of Chinese [Note 6] and Use of English [Note 6 & 7]) in the Common Recruitment Examination (CRE), or equivalent; and be able to communicate effectively in Chinese and English.
or
(b)(i) an accredited associate degree/higher diploma with photography or video/film production as a subject taken [Note 2] from a Hong Kong tertiary institution, or equivalent [Note 3 & 4]; and
(ii) met the language proficiency requirements of Level 2 or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) [Note 3] or in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE) [Note 8], or equivalent; and be able to communicate effectively in Chinese and English.
or
(c)(i) a diploma with photography or video/film production as a subject taken [Note 2] from a registered post-secondary college issued after the date of its registration, or equivalent [Note 3 & 4] ; and
(ii) met the language proficiency requirements of Level 2 or above in Chinese Language and English Language in HKDSEE [Note 3] or in HKCEE [Note 8], or equivalent; and be able to communicate effectively in Chinese and English.
or
(d)(i) a combination of results in five HKDSEE [Note 3] subjects of Level 3 in New Senior Secondary (NSS) subjects, “Attained with Distinction” or “Attained with Distinction (I)” in Applied Learning (ApL) subjects (subject to a maximum of two ApL subjects) and Grade C in Other Language subjects [Note 9], or Grade E or above in two subjects at Advanced Level in the Hong Kong Advanced Level Examination (HKALE) and Level 3/Grade C or above in three other subjects in HKCEE [Note 8 & 9], or equivalent; and
(ii) at least three years' experience as a full-time photographer, video cameraman or video editor; and
(iii) met the language proficiency requirements of Level 2 or above in Chinese Language and English Language in HKDSEE [Note 3] or in HKCEE [Note 8], or equivalent; and be able to communicate effectively in Chinese and English.
and
(e) a pass result in the Basic Law Test.
(ii) met the language proficiency requirements of Level 1 results in the two language papers [Note 5] (Use of Chinese [Note 6] and Use of English [Note 6 & 7]) in the Common Recruitment Examination (CRE), or equivalent; and be able to communicate effectively in Chinese and English.
or
(b)(i) an accredited associate degree/higher diploma with photography or video/film production as a subject taken [Note 2] from a Hong Kong tertiary institution, or equivalent [Note 3 & 4]; and
(ii) met the language proficiency requirements of Level 2 or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) [Note 3] or in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE) [Note 8], or equivalent; and be able to communicate effectively in Chinese and English.
or
(c)(i) a diploma with photography or video/film production as a subject taken [Note 2] from a registered post-secondary college issued after the date of its registration, or equivalent [Note 3 & 4] ; and
(ii) met the language proficiency requirements of Level 2 or above in Chinese Language and English Language in HKDSEE [Note 3] or in HKCEE [Note 8], or equivalent; and be able to communicate effectively in Chinese and English.
or
(d)(i) a combination of results in five HKDSEE [Note 3] subjects of Level 3 in New Senior Secondary (NSS) subjects, “Attained with Distinction” or “Attained with Distinction (I)” in Applied Learning (ApL) subjects (subject to a maximum of two ApL subjects) and Grade C in Other Language subjects [Note 9], or Grade E or above in two subjects at Advanced Level in the Hong Kong Advanced Level Examination (HKALE) and Level 3/Grade C or above in three other subjects in HKCEE [Note 8 & 9], or equivalent; and
(ii) at least three years' experience as a full-time photographer, video cameraman or video editor; and
(iii) met the language proficiency requirements of Level 2 or above in Chinese Language and English Language in HKDSEE [Note 3] or in HKCEE [Note 8], or equivalent; and be able to communicate effectively in Chinese and English.
and
(e) a pass result in the Basic Law Test.
入職條件(註)
(一) 獲取錄人員如持有上述入職條件(b)、(c)或(d)項的入職學歷,他們會以低於起薪點兩點(即總薪級表第12點(27,145元))受聘。
(二) 在過往助理新聞主任(攝影)招聘工作中,符合資格的應徵者之選修科目已載列於政府新聞處互聯網站(http://www.isd.gov.hk)以供參考。
(三) 申請人所有資歷以截止申請日期或之前為準,截止申請日期後所獲得的資歷將不獲考慮。
(四) 申請人如持有上述(a)(i)、(b)(i)及(c)(i)項的學歷,應在申請書上詳列其主修的科目。
(五) 綜合招聘考試的中文運用及英文運用試卷的成績分為二級、一級或不及格,並以二級為最高等級。
(六) 政府在聘任公務員時,香港中學文憑考試中國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科C級或以上的成績,會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的二級成績。香港中學文憑考試中國語文科第4級成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科D級的成績,會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的一級成績。香港中學文憑考試英國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考英語運用科C級或以上成績;或General Certificate of Education (Advanced Level) (GCE A Level) English Language科C級或以上成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。香港中學文憑考試英國語文科第4級成績;或香港高級程度會考英語運用科D級成績;或GCE A Level English Language科D級成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的一級成績。
(七) 在International English Language Testing System (IELTS)學術模式整體分級取得6.5或以上,並在同一次考試中各項個別分級取得不低於6的成績的人士,在IELTS考試成績的兩年有效期內,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。IELTS考試成績必須在職位申請期內其中任何一日有效。
(八) 政府在聘任公務員時,過往香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)C級及E級的成績,在行政上會分別被視為等同2007年或以後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級和第2級的成績。
(九) 中國語文科及英國語文科可包括在內。
助理新聞主任(攝影)技能測試
在《基本法》測試考獲及格成績的申請人將須要參加由政府新聞處在香港舉辦的助理新聞主任(攝影)技能測試。技能測試日期將會刊登於政府新聞處互聯網站(http://www.isd.gov.hk)。每位申請人將要從三項技能測試科目(即硬照攝影、視像拍攝及視像剪接)選擇並完成其中兩項。在計算技能測試的總分時,以較高分數完成的科目將會佔較高比重。
申請人必須通過有關技能測試才會有機會被考慮聘用。申請人於截止日期後五個月內仍未獲邀參加技能測試,則可視作已落選論。
《基本法》知識評核
政府會測試所有應徵公務員職位人士的《基本法》知識。在《基本法》測試取得及格成績是學位或專業程度公務員職位的入職條件。申請人必須在《基本法》測試中取得及格成績方會獲考慮聘用。如在滿分100分中取得53分或以上(即在15題中答對8題或以上),會被視為取得《基本法》測試的及格成績。此外,申請人在《基本法》測試的成績會佔其整體表現評分的一個適當比重。
如申請人在申請公務員職位時仍未曾參加《基本法》測試或未曾在《基本法》測試考獲及格成績,仍可作出申請。他們會被安排在招聘過程中參加《基本法》測試。
(二) 在過往助理新聞主任(攝影)招聘工作中,符合資格的應徵者之選修科目已載列於政府新聞處互聯網站(http://www.isd.gov.hk)以供參考。
(三) 申請人所有資歷以截止申請日期或之前為準,截止申請日期後所獲得的資歷將不獲考慮。
(四) 申請人如持有上述(a)(i)、(b)(i)及(c)(i)項的學歷,應在申請書上詳列其主修的科目。
(五) 綜合招聘考試的中文運用及英文運用試卷的成績分為二級、一級或不及格,並以二級為最高等級。
(六) 政府在聘任公務員時,香港中學文憑考試中國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科C級或以上的成績,會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的二級成績。香港中學文憑考試中國語文科第4級成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科D級的成績,會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的一級成績。香港中學文憑考試英國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考英語運用科C級或以上成績;或General Certificate of Education (Advanced Level) (GCE A Level) English Language科C級或以上成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。香港中學文憑考試英國語文科第4級成績;或香港高級程度會考英語運用科D級成績;或GCE A Level English Language科D級成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的一級成績。
(七) 在International English Language Testing System (IELTS)學術模式整體分級取得6.5或以上,並在同一次考試中各項個別分級取得不低於6的成績的人士,在IELTS考試成績的兩年有效期內,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。IELTS考試成績必須在職位申請期內其中任何一日有效。
(八) 政府在聘任公務員時,過往香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)C級及E級的成績,在行政上會分別被視為等同2007年或以後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級和第2級的成績。
(九) 中國語文科及英國語文科可包括在內。
助理新聞主任(攝影)技能測試
在《基本法》測試考獲及格成績的申請人將須要參加由政府新聞處在香港舉辦的助理新聞主任(攝影)技能測試。技能測試日期將會刊登於政府新聞處互聯網站(http://www.isd.gov.hk)。每位申請人將要從三項技能測試科目(即硬照攝影、視像拍攝及視像剪接)選擇並完成其中兩項。在計算技能測試的總分時,以較高分數完成的科目將會佔較高比重。
申請人必須通過有關技能測試才會有機會被考慮聘用。申請人於截止日期後五個月內仍未獲邀參加技能測試,則可視作已落選論。
《基本法》知識評核
政府會測試所有應徵公務員職位人士的《基本法》知識。在《基本法》測試取得及格成績是學位或專業程度公務員職位的入職條件。申請人必須在《基本法》測試中取得及格成績方會獲考慮聘用。如在滿分100分中取得53分或以上(即在15題中答對8題或以上),會被視為取得《基本法》測試的及格成績。此外,申請人在《基本法》測試的成績會佔其整體表現評分的一個適當比重。
如申請人在申請公務員職位時仍未曾參加《基本法》測試或未曾在《基本法》測試考獲及格成績,仍可作出申請。他們會被安排在招聘過程中參加《基本法》測試。