(1) 負責有關研發網上應用系統的程式編製工作;
(2) 處理/協助處理有關系統研發及維修保養工作,包括系統分析和設計、系統測試、用戶驗收測試、數據轉換、用戶培訓及電腦系統生產支援等;
(3) 處理/協助處理有關資訊科技硬件、軟件和技術的評估工作;
(4) 處理/協助處理有關購置、安裝和維修保養電腦硬件及軟件項目的採購工作;
(5) 處理/協助處理有關研發及維修保養項目的品質控制工作;
(6) 為終端用戶提供資訊科技培訓;以及
(7) 擬備、審核和更新程序和報告等文件記錄。
(1) To undertake programming duties for the development of web-based application;
(2) To undertake/assist in system development and maintenance activities including analysis and design, system testing, user acceptance testing, data conversion, user training and production support of computer systems;
(3) To undertake/assist in the evaluation of IT hardware, software and technologies;
(4) To undertake/assist in the procurement for the acquisition, installation and maintenance of computer hardware and software;
(5) To undertake/assist in quality control of development and maintenance activities;
(6) To provide IT training to end users; and
(7) To prepare, examine and update documentations, including procedures and reports.
(1) 持有本地大學頒授的資訊科技或電腦學學士學位,或具備同等學歷;
(2) 取得上述學歷資格後,累積不少於兩年資訊科技行業的全職工作經驗,而最近兩年內曾有一年從事Java程式編寫工作;
(3) 在Java程式編製及網頁程式編製範疇均具備豐富的工作經驗,並精通相關工具;
(4) 具備iOS/Android流動應用程式編製、適應性網頁設計、Oracle及HTML5的知識更佳;
(5) 在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科(2007年以前應為「課程乙」)取得第2等級(2007年以前應為「E級」)或以上成績,或具備同等學歷;
(6) 履歷表須按時序列出過往的工作經驗及具備的相關技能;
(7) 具備良好的中、英文會話和書寫能力,以及良好的人際溝通技巧;以及
(8) 勤奮進取,具備良好的分析和解難能力。
(1) A Bachelor’s degree in IT or Computer Studies from a university in Hong Kong, or equivalent;
(2) A minimum of 2 years’ full-time post-qualification working experience in the IT field, including 1 year’s working experience in Java programming in recent 2 years;
(3) Solid working experience in both Java programming and web programming and proficient in relevant tools;
(4) Knowledge on iOS/Android Mobile application programming, Responsive Web design, Oracle and HTML5 is preferred;
(5) Level 2 (Grade E before 2007) or above in both Chinese Language and English Language (Syllabus B before 2007) in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent;
(6) Resume must be listed with career history and relevant skills in chronological order;
(7) Good oral and written communication skills in both Chinese and English and good interpersonal skills; and
(8) Diligent with initiative, good analytical and problem solving abilities.
2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) C級及E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級和第2級成績。
(1) 合約為期兩年;
(2) 月薪$37,660;
(3) 按表現發放的獎金,每六個月發放一次,款額最高約為一個月的薪金;
(4) 年假14日;以及
(5) 約滿酬金加上香港郵政強積金供款的金額相等於合約期內所得底薪總額的15%。
(a) 除另有指明外,申請人於受聘時必須為香港特別行政區永久性居民。
(b) 政府作為提供平等就業機會的僱主,致力消除就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾與否、性別、婚姻狀況、懷孕與否、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 非公務員職位並非公務員編制內的職位。申請人如獲取錄,將不會按公務員聘用條款及服務條件受聘。獲聘者並非公務員,不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件應以獲聘時的規定為準。
(e) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可訂立篩選準則,甄選條件較佳者作進一步處理。在這情況下,只有通過篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試及/或面試。
(f) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,無須再經篩選,便會獲邀參加遴選面試╱筆試。在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。
(g) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷的人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須把修業成績和證書的副本郵寄至上述地址。
申請人須於2024年5月2日下午6時之前,把填妥的申請表格[G.F. 340(7/2023修訂版)]連同履歷表和過往及現時任職工作的詳細職責說明,郵寄至九龍九龍灣宏基街八號香港郵政大樓七樓人事及聘任組或投入設於九龍九龍灣宏基街八號香港郵政大樓地下大堂的投遞箱。投遞箱開放時間為星期一至六上午8時30分至下午6時(星期日及公眾假期除外)。申請表格可於民政事務總署轄下各區民政事務處或勞工處各就業中心索取,亦可從公務員事務局網站(http://www.csb.gov.hk)下載。申請人如未填妥申請表格,或未有夾附履歷表及所需證明文件,其申請將不獲考慮。
新版本的政府職位申請書G.F. 340 (Rev. 7/2023)已在2023年7月26日正式生效。申請人必須以新版本的申請書G.F. 340 (Rev. 7/2023)遞交申請。如申請人遞交了舊版本的申請書(G.F. 340 (Rev. 3/2013)),招聘部門/職系會要求申請人重新填寫新版本的申請書G.F. 340 (Rev. 7/2023),並在七日內提交已填妥的G.F. 340(Rev. 7/2023)。如申請人在指定限期內未能重新遞交已填妥的新版本申請書G.F. 340 (Rev. 7/2023),其申請將不獲處理。
獲取錄的申請人預計於2024年7至8月上任。如在截止申請日期起計8個星期內未獲邀參加面試,即當作落選論。