(a) 發展與中國歷史相關的學與教材料;
(b) 檢視高中中國歷史課程的教學內容和評估安排;
(c) 更新高中中國歷史必修部分的學與教單元教材;
(d) 支援高中中國歷史課程優化方案的實施;
(e) 為教師組織到內地或本地與中國近代史相關的參訪或考察團,並提供考察指南;
(f) 為非華語學生籌辦活動,提升他們學習中國歷史和文化的興趣;
(g) 為教授高中和非華語學生中國歷史的教師組織學習圈活動,以促進專業交流和經驗分享;
(h) 對向招收非華語學生的學校提供初中中國歷史學習支援服務的專業機構進行督導;
(i) 與各大學歷史系、公共和私人博物館,以及推廣中國歷史和文化的機構等合作,提供有系統的教師專業發展課程,並製作學與教資源套;
(j) 其他相關行政工作;以及
(k) 執行被委派的其他職務。
(a) To develop learning and teaching materials on the history of China;
(b) To review the content and assessment arrangements of the senior secondary Chinese History curriculum;
(c) To update the modules of learning and teaching materials on the compulsory part of the senior secondary Chinese History curriculum;
(d) To provide support to the implementation of the optimising measures of the senior secondary Chinese History curriculum;
(e) To organise duty visits/study tours to the Mainland and local field trips with guide books for teachers related to the history of modern China;
(f) To organise student activities to further promote the learning interest on Chinese history and Chinese culture amongst Non-Chinese Speaking (NCS) students;
(g) To organise learning circle activities to foster the professional and experience sharing among teachers teaching senior secondary and NCS students Chinese History;
(h) To monitor the support services rendered by professional body to schools admitting NCS students in studying junior secondary Chinese History;
(i) To collaborate with other organisations such as departments of history from various universities, public and private museums, as well as institutions promoting Chinese history and Chinese culture for the provision of systematic teacher professional development programmes and production of learning and teaching resource packages;
(j) Other related administrative tasks; and
(k) To undertake any other duties assigned.
(a) 根據《僱傭條例》的規定,按適當情況,可享有14天年假、休息日、法定假日(或代替假日)、產假/侍產假及疾病津貼。
(b) 獲錄用者如圓滿履行合約、而期間一直表現理想兼行為良好,可獲發約滿酬金。該筆酬金,連同政府根據《強制性公積金計劃條例》的規定為受聘人向強制性公積金計劃所作的供款,將相等於合約期所得底薪總額的10%。
(a) 持有香港所頒授主修中國歷史或歷史的學士學位,或具備同等學歷[見註(i)];
(b) 持有香港專上教育機構所頒授的教育證書,或具備同等學歷[見註(i)];
(c) 在取得(a)及(b)的學歷後,具備不少於6年的中國歷史或歷史教學或課程發展方面的工作經驗,或具備同等經驗[見註(ii)];
(d) 具備良好的中文和英文語文能力;
(e) 具備良好的組織和規劃能力;
(f) 具備良好的人際交往和溝通能力;
(g) 對工作盡責、自發主動和有熱誠;以及
(h) 能夠獨立工作。
(a) A Hong Kong bachelor's degree majoring in Chinese History or History, or equivalent [see Note (i)];
(b) A certificate in education from a Hong Kong tertiary educational institution, or equivalent [see Note (i)];
(c) At least 6 years' relevant post-qualification [as specified in (a) and (b)] experience in teaching or curriculum development in Chinese History or History, or equivalent [see Note (ii)];
(d) Good command of Chinese and English;
(e) Good organisation and planning skills;
(f) Good interpersonal and communication skills;
(g) Responsible, self-motivated and enthusiastic; and
(h) Able to work independently.
(i) 申請人須在申請表上清楚註明所修讀學位課程的主修和副修科目。申請人如有其他學歷(例如有關科目的碩士或博士學位),亦須一併在申請表上列明。
(ii) 申請人須述明於取得有關學歷後所具備的相關工作經驗及性質。
(a) 申請人須在申請表格上清楚註明職位編號及職位名稱,例如:項目主任(個人、社會及人文教育) (EDB/CDI/346/24)。 (b) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。 (c) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。 (d) 非公務員職位並不是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將不會按公務員聘用條款和服務條件聘用。獲聘的應徵者並非公務員,並不會享有獲調派、晉升或轉職至公務員職位的資格。 (e) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。 (f) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試╱面試。 (g) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試╱筆試。在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。申請人可於公務員事務局互聯網站參閱該資料冊,網址如下:
https://www.csb.gov.hk內的 "公務員隊伍的管理-聘任"。 (h) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到下述查詢地址。
申請表格 [即G.F. 340 (Rev. 7/2023)] 可向民政事務總署各區民政事務處民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站(
https://www.csb.gov.hk) 下載。申請書須於截止申請日期或之前送達下列查詢地址(香港灣仔皇后大道東213號胡忠大廈13樓1318室教育局課程發展處)。為避免郵件過期或未能成功派遞,在投寄前請確保信封面已清楚寫上正確地址及已貼上足夠郵資。所有郵資不足的郵件將不會派遞至本局,並會由香港郵政按情況退還寄件人或銷毀。申請人須自行承擔因未有支付足夠郵資而引致的任何後果。新版本的政府職位申請書G.F. 340 (Rev. 7/2023)已在2023年7月26日正式生效。申請人如投考在2023年7月26日或之後展開招聘的政府職位,必須以新版本的申請書G.F. 340 (Rev. 7/2023)遞交申請。如申請人遞交了舊版本的申請書(G.F. 340 (Rev. 3/2013)),招聘部門/職系會要求申請人重新填寫新版本的申請書G.F. 340 (Rev. 7/2023),並在七日內提交已填妥的G.F. 340 (Rev. 7/2023)。如申請人在指定限期內未能重新遞交已填妥的新版本申請書G.F. 340 (Rev. 7/2023),其申請將不獲處理。申請人如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後約六至八個星期內接到通知。如申請人未獲邀參加面試,則可視作經已落選。有關上述空缺的資料,可按該項職位所列電話查詢。
香港灣仔皇后大道東213號胡忠大廈13樓1318室教育局課程發展處