環境保護主任(廢物及水質分科)的主要職責是(a)就管制土地或水污染與監理和處置廢物,協助擬備政策和立法建議、工作守則、指引、程序、標準、指標及策略;(b)規劃和推行有關土地或水污染的研究、管制計劃和方案和調查及測量;(c)協助研究發展液體廢物處理及處置設施,並協助研究發展和管理固體廢物設施;(d)就廢物監理與處置及土地或水污染事宜,在推行和執行法定管制方面,組織和提供專業資料,包括:處理許可證申請;及就檢控與上訴個案收集、整理和提交證據;(e)就廢物監理及土地或水污染事宜提供意見,並就與廢物監理及土地或水污染有關的評估,提供專業資料;以及(f)透過各類方法,例如擬備和介紹教育及宣傳資料,向市民和社會賢達傳達廢物管理和水質管理政策及策略。
An Environmental Protection Officer (Waste and Water Stream) is mainly deployed to (a) assist in the preparation of policy and legislative proposals and in the development of codes of practice, guidelines, procedures, standards, objectives and strategies in relation to the control of land or water pollution, and waste management and disposal; (b) plan and implement land or water pollution studies, control schemes and projects, and investigations and surveys; (c) assist in studies for the development of liquid waste treatment and disposal facilities and the development and management of solid waste facilities; (d) organise and provide professional input in relation to the implementation and enforcement of statutory controls on waste management and disposal and land or water pollution, including the processing of applications for permits, and the collection, collation and presentation of evidence in prosecution and appeal cases; (e) give advice on waste management and land or water pollution issues, and provide professional input to project assessment with regard to waste management and land or water pollution issues; and (f) assist through various means, such as the preparation and presentation of educational and publicity materials, in conveying waste management and water quality management policies and strategies to the public, and to prominent community representatives.
申請人須(a)(i)在相關的科學或工程學科中,考獲本港大學頒發的一級或二級榮譽學士學位,或具同等學歷,並在畢業後取得三年與廢物管理或水污染有關的適當職責經驗;或(ii)在1975年12月5日之後,獲選為香港工程師學會相關學科的正式會員,或具同等資格,並在廢物管理或水污染方面,曾經接受培訓或具備適當職責經驗達三年(不一定在成為會員後才取得);及(b)在綜合招聘考試的能力傾向測試試卷獲取及格成績;以及(c)符合語文能力要求,在綜合招聘考試的兩張語文試卷(中文運用及英文運用)中取得「二級」成績,或同等成績(請參閱註(1))。
Candidates should have (a) (i) a Hong Kong First or Second Class honours degree, or equivalent, in a relevant science or engineering subject, and three years’ post-graduate experience at an appropriate level of responsibility relevant to waste management or water pollution; or (ii) Corporate Membership of the Hong Kong Institution of Engineers of a relevant discipline elected after 5 December 1975, or equivalent, and three years’ training or experience at an appropriate level of responsibility relevant to waste management or water pollution (not necessarily obtained after Membership); and (b) a pass result in the Aptitude Test (AT) in the Common Recruitment Examination (CRE); and (c) met the language proficiency requirements of ‘Level 2’ in the two language papers [Use of Chinese (UC) and Use of English (UE)] in the CRE, or equivalent (See Note (1)).
(1) 考生在綜合招聘考試的能力傾向測試的成績分為及格或不及格,而中文運用及英文運用試卷的成績分為「二級」、「一級」或「不及格」,並以「二級」為最高等級。
香港高級程度會考英語運用科「C」級或以上和「D」級成績(或同等成績)分別會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的「二級」和「一級」成績。香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科「C」級或以上和「D」級的成績則分別會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的「二級」和「一級」成績。
在International English Language Testing System (IELTS)學術模式整體分級取得6.5或以上,並在同一次考試中各項個別分級取得不低於6的成績的人士,在IELTS考試成績的兩年有效期內,會視為已符合環境保護主任職位的英文語文能力要求(即入職條件的(c)項)。IELTS考試成績必須在職位開始接受申請的首天(即2015年1月23日)仍然有效。
(2) 申請人須隨申請表格夾附學位文憑/香港工程師學會會員或同等資格副本、修業成績副本及綜合招聘考試/香港高級程度會考/IELTS考試成績副本,以及以指定補充資料表格詳述其學術及相關經驗。該指定補充資料表格可於環境保護署網頁http://www.epd.gov.hk/epd/tc_chi/business_job/job_opp/vacancies.html下載。沒有夾附所需文件副本的申請書概不受理。
(3) 申請人如符合上列(a)(ii)項的入職條件,一經錄用,會獲得較原來起薪點為高的薪點。
(4) 為提高大眾對《基本法》的認知和在社區推廣學習《基本法》的風氣,所有公務員職位的招聘,均會包括《基本法》知識的評核。應徵者在基本法知識測試(學位/專業程度職系)的表現,會用作評核其整體表現的其中一個考慮因素,但不會影響其申請公務員職位的資格。原則上,申請人的學歷、經驗和才能仍然是考慮其是否適合被聘用的主要因素。
(5) 申請人如曾參加一次以上的綜合招聘考試,應遞交最佳的綜合招聘考試成績。
獲取錄的申請人通常會按公務員試用條款受聘三年,通過試用關限後,或可獲考慮按當時適用的長期聘用條款聘用。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 公務員職位是公務員編制內的職位。申請人如獲聘用,將按公務員聘用條款和服務條件聘用,並成為公務員。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時的規定為準。
(e) 頂薪點的資料只供參考,該項資料日後或會有所更改。
(f) 附帶福利包括有薪假期、醫療及牙科診療。在適當情況下,公務員更可獲得房屋資助。
(g) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加招聘考試及/或面試。
(h) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試╱筆試。
(i) 持有本港以外學府/非香港考試及評核局頒授的學歷人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到上述查詢地址。
(j) 在臨近截止申請日期,接受網上申請的伺服器可能因為需要處理大量申請而非常繁忙。申請人應盡早遞交申請,以確保在限期前成功於網上完成申請程序。
申請表格﹝G.F.340(3/2013修訂版)﹞可向民政事務總署各區民政事務處諮詢服務中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)下載。已填妥的申請表格,連同註(2)要求的文件,須於截止申請日期或之前送交下列查詢地址。請在信封上註明「申請環境保護主任(廢物及水質分科)職位」。申請人亦可透過公務員事務局互聯網站(http://www.csb.gov.hk)作網上申請。申請人如在網上遞交申請,必須於截止申請日期後的一星期內把註(2)所列的有關文件寄交下列查詢地址或電郵至環境保護署招聘組(
[email protected]),並在信封及文件副本的每一頁上註明網上申請編號。沒有使用指定表格的申請、未填妥的申請書、逾期遞交或沒有夾附所需文件副本的申請書概不受理。申請人或需要參加筆試。申請人如獲選參加筆試/面試,通常會在截止申請日期後六至八個星期內接獲通知。邀請書將會通過電郵發出,請確保已提供正確的電郵地址。申請人如不獲邀參加筆試/面試,可視作落選。
香港灣仔告士打道5號稅務大樓33字樓,環境保護署招聘組