職位數據
-
申請人數 4265
-
發出聘書 (Offer) 45
職責
主要負責:
(a)在公共屋邨巡邏,以及在重要地點當值,防止無牌小販及未獲授權人士擅自進入屋邨範圍;
(b)執行有關法例所授權力,例如參與掃蕩小販擺賣及其他相關行動;
(c)協助管制公共屋邨內限制使用道路,包括向違例停泊的車輛發出定額罰款通知書;
(d)協助打擊亂拋垃圾的職務;以及
(e)因應情況作出安排,全力支援執行各種需要大量人手的工作。
(註:管工須穿着制服以及輪班工作。)
(a)在公共屋邨巡邏,以及在重要地點當值,防止無牌小販及未獲授權人士擅自進入屋邨範圍;
(b)執行有關法例所授權力,例如參與掃蕩小販擺賣及其他相關行動;
(c)協助管制公共屋邨內限制使用道路,包括向違例停泊的車輛發出定額罰款通知書;
(d)協助打擊亂拋垃圾的職務;以及
(e)因應情況作出安排,全力支援執行各種需要大量人手的工作。
(註:管工須穿着制服以及輪班工作。)
Mainly deployed on –
(a) patrolling public housing estates and manning strategic points to prevent the intrusion of illegal hawkers and unauthorized trespassers;
(b) enforcing relevant delegated Ordinances, e.g. to take part in anti-hawking and related operations;
(c) assisting in the control of restricted roads in public housing estates, including the issue of Fixed Penalty Tickets against illegally parked vehicles;
(d) assisting in anti-littering duties; and
(e) arranging full labour support to perform miscellaneous labour intensive duties as condition may warrant.
(Note: Foremen are required to wear uniforms and work shifts.)
(a) patrolling public housing estates and manning strategic points to prevent the intrusion of illegal hawkers and unauthorized trespassers;
(b) enforcing relevant delegated Ordinances, e.g. to take part in anti-hawking and related operations;
(c) assisting in the control of restricted roads in public housing estates, including the issue of Fixed Penalty Tickets against illegally parked vehicles;
(d) assisting in anti-littering duties; and
(e) arranging full labour support to perform miscellaneous labour intensive duties as condition may warrant.
(Note: Foremen are required to wear uniforms and work shifts.)
入職條件
申請人必須具備下列資格:
(a)(i)在香港中學文憑考試考獲五科[註2]第2級或同等[註3]或以上成績,或具備同等學歷;或(ii)在香港中學會考考獲五科[註2]第2級[註4]/E級或以上成績,或具備同等學歷;
(b)在取得有關學歷後,具備兩年工作經驗;以及
(c)符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科取得第2級[註4]或以上成績,或具備同等成績。
(a)(i)在香港中學文憑考試考獲五科[註2]第2級或同等[註3]或以上成績,或具備同等學歷;或(ii)在香港中學會考考獲五科[註2]第2級[註4]/E級或以上成績,或具備同等學歷;
(b)在取得有關學歷後,具備兩年工作經驗;以及
(c)符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科取得第2級[註4]或以上成績,或具備同等成績。
Candidates should have :
(a)(i) Level 2 or equivalent (Note 2) or above in five subjects (Note 3) in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or equivalent; or (ii) Level 2 (Note 4) / Grade E or above in five subjects (Note 3) in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent;
(b) 2 years’ post-qualification working experience; and
(c) met the language proficiency requirements of Level 2 (Note 4) or above in Chinese Language and English Language in HKDSEE or HKCEE, or equivalent.
(a)(i) Level 2 or equivalent (Note 2) or above in five subjects (Note 3) in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or equivalent; or (ii) Level 2 (Note 4) / Grade E or above in five subjects (Note 3) in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent;
(b) 2 years’ post-qualification working experience; and
(c) met the language proficiency requirements of Level 2 (Note 4) or above in Chinese Language and English Language in HKDSEE or HKCEE, or equivalent.
入職條件(註)
(1)無論男女,均可應徵管工職位。
(2)有關科目可包括中國語文科及英國語文科。
(3)政府在聘任公務員時,香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標並表現優異」成績,以及其他語言科目C級成績,會被視為相等於新高中科目第3級成績;香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標」成績,以及其他語言科目E級成績,會被視為相等於新高中科目第2級成績。
(4)政府在聘任公務員時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) C級及E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級和第2級成績。
(5)為提高大眾對《基本法》的認知和在社區推廣學習《基本法》的風氣,政府會測試應徵公務員職位人士的《基本法》知識。申請人在基本法測試的表現會佔其整體表現的一個適當比重。應徵者如獲邀參加遴選面試,會被安排於面試當日參加基本法筆試。筆試會於面試開始前或結束後舉行。
(2)有關科目可包括中國語文科及英國語文科。
(3)政府在聘任公務員時,香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標並表現優異」成績,以及其他語言科目C級成績,會被視為相等於新高中科目第3級成績;香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標」成績,以及其他語言科目E級成績,會被視為相等於新高中科目第2級成績。
(4)政府在聘任公務員時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) C級及E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級和第2級成績。
(5)為提高大眾對《基本法》的認知和在社區推廣學習《基本法》的風氣,政府會測試應徵公務員職位人士的《基本法》知識。申請人在基本法測試的表現會佔其整體表現的一個適當比重。應徵者如獲邀參加遴選面試,會被安排於面試當日參加基本法筆試。筆試會於面試開始前或結束後舉行。