政府各局及部門
助理文書主任
Assistant Clerical Officer
總薪級表第3點(每月港幣15,950元)至總薪級表第15點(每月港幣32,545元)〔附註(e)〕。
職位數據
-
申請人數 17000
-
技能測試出席人數 9700
-
面試出席人數 3400
-
發出聘書 (Offer) 1900
職責
助理文書主任主要執行與下列一個或多個職能範圍有關的一般文書職責,其中可能涉及多類範疇的職務:(a)一般辦公室支援服務;(b)人事;(c)財務及會計;(d)顧客服務;(e)發牌及註冊;(f)為政府律師提供支援,並為法官和法庭使用者提供法庭支援及登記處服務;(g)統計職務;(h)資訊科技支援服務;以及(i)其他部門支援服務。助理文書主任會被調派到本港任何一個地區的政府辦事處工作,須使用資訊科技應用軟件執行職務,並可能須不定時或輪班工作和在工作時穿着制服。
An Assistant Clerical Officer is mainly deployed on general clerical duties which may involve multi-tasks relating to one or a combination of the following functional areas - (a) general office support; (b) personnel; (c) finance and accounts; (d) customer service; (e) licensing and registration; (f) support to Government Counsel, and court support and registry services to judges and court users; (g) statistical duties; (h) information technology support; and (i) other departmental support. An Assistant Clerical Officer is subject to posting to any government offices in any districts of Hong Kong; is required to use information technology applications in the discharge of duties; and may be required to work irregular hours or shifts and wear uniform at work.
入職條件
申請人必須(a)(i)在香港中學文憑考試五科取得第2級或同等[註(1)]或以上成績[註(2)],其中一科為數學,或具同等學歷;或(ii)在香港中學會考五科取得第2級[註(3)]/E級或以上成績[註(2)],其中一科為數學,或具同等學歷;(b)符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科取得第2級[註(3)]或以上成績,或具同等成績;(c)中文文書處理速度達每分鐘20字及英文文書處理速度達每分鐘30字,並具備一般商業電腦軟件的應用知識[註(4)];以及(d)在《基本法及香港國安法》測試取得及格成績[註(5)]。
Candidates should have (a)(i) Level 2 or equivalent [Note (1)] or above in five subjects including Mathematics in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) [Note (2)], or equivalent; or (ii) Level 2 [Note (3)] / Grade E or above in five subjects including Mathematics in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE) [Note (2)], or equivalent; (b) met the language proficiency requirements of Level 2 [Note (3)] or above in Chinese Language and English Language in HKDSEE or HKCEE, or equivalent; (c) Chinese word processing speed of 20 words per minute and English word processing speed of 30 words per minute and knowledge in the application of common business software [Note (4)]; and (d) a pass result in the Basic Law and National Security Law Test [Note (5)].
入職條件(註)
(1) 政府在聘任公務員時,香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標」成績,以及其他語言科目E級成績,會被視為相等於新高中科目第2級成績。
(2) 有關科目可包括中國語文科及英國語文科。
(3) 政府在聘任公務員時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)E級成績,在行政上會被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第2級成績。
(4) 申請人如獲邀參加中文及英文文書處理速度測驗及一般商業電腦軟件(包括Microsoft Office Word 2016及Excel 2016)應用知識測驗(簡稱「技能測驗」),通常會在2023年2月或之前接獲通知。申請人如未獲邀參加技能測驗,可視作已經落選。申請人可於公務員事務局網站參閱此招聘計劃的進度(http://www.csb.gov.hk/tc_chi/grade/cs/2323.html)。
(5) 政府會測試所有應徵公務員職位人士的《基本法》及《香港國安法》知識。在《基本法及香港國安法》測試取得及格成績是所有公務員職位的入職條件。申請人必須在《基本法及香港國安法》測試中取得及格成績方會獲考慮聘用。
如申請人在申請公務員職位時仍未曾參加相關的《基本法及香港國安法》測試或未曾在相關的《基本法及香港國安法》測試考獲及格成績,仍可作出申請。他們會被安排在招聘過程中參加相關《基本法及香港國安法》測試。
(6) 申請人獲邀請參加技能測驗或招聘面試,並不表示其已符合此職位的入職條件。
(7) 由於邀請信或通知信將以電郵方式寄出,申請人須於申請書上提供正確的電郵地址。為免錯失任何邀請信或通知,申請人有責任(a)確保其電郵帳戶的設定不封鎖來自[email protected]的電郵,以及(b)定時檢查各收件郵箱(包括濫發郵件匣)。
(2) 有關科目可包括中國語文科及英國語文科。
(3) 政府在聘任公務員時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)E級成績,在行政上會被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第2級成績。
(4) 申請人如獲邀參加中文及英文文書處理速度測驗及一般商業電腦軟件(包括Microsoft Office Word 2016及Excel 2016)應用知識測驗(簡稱「技能測驗」),通常會在2023年2月或之前接獲通知。申請人如未獲邀參加技能測驗,可視作已經落選。申請人可於公務員事務局網站參閱此招聘計劃的進度(
(5) 政府會測試所有應徵公務員職位人士的《基本法》及《香港國安法》知識。在《基本法及香港國安法》測試取得及格成績是所有公務員職位的入職條件。申請人必須在《基本法及香港國安法》測試中取得及格成績方會獲考慮聘用。
如申請人在申請公務員職位時仍未曾參加相關的《基本法及香港國安法》測試或未曾在相關的《基本法及香港國安法》測試考獲及格成績,仍可作出申請。他們會被安排在招聘過程中參加相關《基本法及香港國安法》測試。
(6) 申請人獲邀請參加技能測驗或招聘面試,並不表示其已符合此職位的入職條件。
(7) 由於邀請信或通知信將以電郵方式寄出,申請人須於申請書上提供正確的電郵地址。為免錯失任何邀請信或通知,申請人有責任(a)確保其電郵帳戶的設定不封鎖來自[email protected]的電郵,以及(b)定時檢查各收件郵箱(包括濫發郵件匣)。