臨床心理學家的主要職責是:
(a) 為入境事務處在職人員提供心理服務;
(b) 為在危機事故或創傷事件後的入境事務處職員提供創傷後輔導;
(c) 發展及推行心理教育及相關的健康宣傳活動;
(d) 舉辦壓力管理及相關的訓練課程或講座,以及進行與工作相關的研究;
(e) 協助管理層策劃及推行有關職員心理及精神健康的活動;
(f) 為入境事務處職員進行與工作相關的心理評估;以及
(g) 督導及管理入境處聆心服務中心。
(註: 可能須不定時工作)
A Clinical Psychologist is mainly deployed on –
(a) providing psychological services for serving staff of the Immigration Department;
(b) providing post-trauma counselling for staff after critical incidents or traumatic events;
(c) developing and implementing psycho-educational and related health promotion programmes for staff;
(d) running training courses or lectures on stress management and related subjects and conducting work-related researches;
(e) assisting the management in formulating and implementing departmental programmes for the psychological well-being and mental health of staff;
(f) conducting work-related psychological assessment for staff; and
(g) heading and managing the Immigration Wellness Service Centre.
(Note: May be required to work irregular hours.)
申請人必須具備以下資歷:
(a) 持有本港大學所頒授的臨床心理學碩士學位,或具備同等學歷〔註(1)〕;
(b) 符合語文能力要求,即在綜合招聘考試的兩張語文試卷(中文運用及英文運用)中取得「一級」或以上成績,或具備同等成績;以及能操流利廣東話及英語〔註(2)至(4)〕;以及
(c) 在《基本法及香港國安法》測試取得及格成績〔註(5)〕。
(註:衞生署認可臨床心理學家名冊會員可獲優先考慮。)
Candidates should have –
(a) a Master degree in Clinical Psychology from a university in Hong Kong, or equivalent [Note (1)];
(b) met the language proficiency requirements of ‘Level 1’ results in the two language papers (Use of Chinese and Use of English) in the Common Recruitment Examination (CRE), or equivalent; and be able to speak fluent Cantonese and English [Notes (2) to (4)]; and
(c) a pass result in the Basic Law and National Security Law Test (BLNST) [Note (5)].
(Note: Preference will be given to candidates who are members of the Register of Clinical Psychologists accredited by the Department of Health.)
(1) 現正修讀碩士學位課程,並將在2024/25學年或2025/26學年畢業的學生也可申請,他們須在申請書內註明於畢業試後可獲取的資格。上述申請人必須分別在2024/25或2025/26學年內取得上文入職條件(a)列明的所需學歷資格,才會獲聘任。
(2) 在綜合招聘考試中,中文運用及英文運用試卷的成績分為二級、一級或不及格,並以二級為最高等級。
(3) 政府在聘任公務員時,(a)香港中學文憑考試英國語文科第 5 級或以上成績;或香港高級程度會考英語運用科C 級或以上成績;或General Certificate of Education (Advanced Level) (GCE A Level) English Language 科 C 級或以上成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績;(b)香港中學文憑考試英國語文科第 4 級成績;或香港高級程度會考英語運用科 D 級成績;或 GCE A Level English Language 科 D 級成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的一級成績;(c)香港中學文憑考試中國語文科第 5 級或以上成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科 C 級或以上成績,會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的二級成績;(d)香港中學文憑考試中國語文科第4 級成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科 D 級成績,會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的一級成績。
(4) 在 International English Language Testing System (IELTS)學術模式整體分級取得 6.5 或以上,並在同一次考試中各項個別分級取得不低於 6 的成績的人士,在IELTS考試成績的兩年有效期內,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。IELTS考試成績必須在職位申請期內其中任何一日有效。
(5) 政府會測試所有應徵公務員職位人士的《基本法》及《香港國安法》知識。在《基本法及香港國安法》測試取得及格成績是所有公務員職位的入職條件。申請人必須在《基本法及香港國安法》測試中取得及格成績方會獲考慮聘用。如申請人在申請公務員職位時仍未曾參加相關的《基本法及香港國安法》測試或未曾在相關的《基本法及香港國安法》測試考獲及格成績,仍可作出申請。他們會被安排在招聘過程中參加相關《基本法及香港國安法》測試。
獲取錄的申請人通常會按公務員試用條款受聘三年。通過試用關限後,或可獲考慮按當時適用的長期聘用條款聘用。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族, 均可申請本欄內的職位。
(c) 公務員職位是公務員編制內的職位。申請人如獲聘用,將按公務員聘用條款和服務條件聘用,並成為公務員。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以發出聘書時的規定為準。
(e) 頂薪點的資料只供參考,該項資料日後或會作出更改。
(f) 附帶福利包括有薪假期、醫療及牙科診療。在適當情況下,公務員更可獲得房屋資助。
(g) 如果符合訂明入職條件的申請人人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的申請人,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的申請人會獲邀參加招聘考試及╱或面試。
(h) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試╱筆試。在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。申請人可於公務員事務局互聯網站參閱該資料冊,網址如下:https://www.csb.gov.hk 內的“公務員隊伍的管理-聘任”。
(i) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授學歷的人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到聯絡地址。
(j) 在臨近截止申請日期,接受網上申請的伺服器可能因為需要處理大量申請而非常繁忙。申請人應盡早遞交申請,以確保在限期前成功於網上完成申請程序。
申請表格〔通用表格第 340 號(7/2023 修訂版)〕可向民政事務總署各區民政事務處民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站(https://www.csb.gov.hk)下載。申請人須在申請表格上詳列其學歷、資歷及工作經驗。有關資料應包括 –
(a) 由中學起在公開考試中所有報考科目的成績級別;以及
(b) 就業紀錄連同詳細的職責說明。
新版本的政府職位申請書 G.F. 340 (Rev. 7/2023)已在 2023 年 7 月 26 日正式生效。申請人如投考在 2023 年 7 月 26 日或之後展開招聘的政府職位,必須以新版本的申請書 G.F. 340 (Rev. 7/2023)遞交申請。如申請人遞交了舊版本的申請書[G.F. 340 (Rev. 3/2013)],招聘部門/職系會要求申請人重新填寫新版本的申請書 G.F. 340 (Rev. 7/2023),並在七日內提交已填妥的 G.F. 340(Rev. 7/2023)。如申請人在指定限期內未能重新遞交已填妥的新版本申請書G.F. 340 (Rev. 7/2023),其申請將不獲處理。
以親身或郵寄方式遞交的申請表格須於截止申請日期或之前送達聯絡地址(如以郵寄方式提交申請,申請日期以信封上郵戳所示者為準),信封面須註明「申請臨床心理學家職位」。為避免郵件過期或未能成功派遞,在投寄前請確保信封面已清楚寫上正確地址及已貼上足夠郵資。所有郵資不足的郵件將不會派遞至本署,並會由香港郵政按情況退還寄件人或銷毀。申請人須自行承擔因未有支付足夠郵資而引致的任何後果。申請人亦可透過公務員事務局互聯網站(https://www.csb.gov.hk)作網上申請。
持有本地院校/香港考試及評核局所頒授學歷的申請人,在現階段毋須遞交修業成績表/文憑/證書或其他證明文件副本。
至於持有非本地學歷的人士,則須連同填妥的申請表格提交所需的修業成績表/文憑/證書或其他證明文件副本。持有非本地學歷並在網上遞交申請的人士,須在截止申請日期後一星期內把所需的證明文件副本郵寄至聯絡地址,並在信封面及每張文件副本上註明申請職位的名稱及網上申請編號。
逾期遞交、未填妥、非使用指定申請表格、未提供所需證明文件的申請或以傳真、電郵方式遞交的申請概不受理。
申請人請盡量於申請表格內提供一個電郵地址。申請人如獲邀參加面試,通常會在截止申請日期後十個星期內接到通知(以電郵或郵寄方式)。如申請人未獲邀參加面試,則可視作經已落選。
香港新界將軍澳寶邑路61號入境事務處總部行政大樓16樓人事分科