一級物理治療師的主要職責包括:
(a) 探訪康復服務單位,包括幼稚園暨幼兒中心兼收計劃的單位、展能中心,以及殘疾及/或弱智人士宿舍及/或院舍,以提供諮詢服務;
(b) 評估殘疾人士的身體活動能力和需要,並設計訓練課程/器材;
(c) 提供物理治療;
(d) 向職員、受助人及其家人提供康復活動的意見,並為職員及/或家長提供教育或訓練課程;
(e) 轉介受助人接受其他服務;以及
(f) 為部門其他單位提供專業支援。
A Physiotherapist I is mainly deployed on –
(a) paying visits to rehabilitation service units including integrated programme units in kindergarten-cum-child care centres, day activity centres, hostels and/or homes for persons with physical and/or mental disabilities for consultation services;
(b) assessing the physical abilities and needs of the persons with disabilities and designing training programmes/appliances;
(c) providing physiotherapy;
(d) advising staff, clients and clients’ families on rehabilitation activities and providing education or training programmes to staff and/or parents;
(e) making referrals for other services; and
(f) providing professional support to other units of the department.
申請人必須:
(a) 根據香港法例第359章《輔助醫療業條例》的規定,在香港的物理治療師註冊名冊第Ia部分註冊;
(b) 持有由香港物理治療師管理委員會簽發的有效執業證明書;
(c) 在取得資格後,至少有三年相關工作經驗;
(d) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第2級或以上成績,或具備同等成績 [註(1)];並能操流利粵語;以及
(e) 在《基本法》測試取得及格成績 [註(2)]。
Candidates should have –
(a) been registered in Hong Kong in Part Ia of the Register of Physiotherapists under the Supplementary Medical Professions Ordinance (Cap. 359);
(b) a valid Practising Certificate issued by the Physiotherapists Board of Hong Kong;
(c) at least 3 years of relevant post-qualification experience;
(d) met the language proficiency requirements of Level 2 or above in Chinese Language and English Language in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE) or Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE), or equivalent [Note (1)]; and be able to speak fluent Cantonese; and
(e) a pass result in the Basic Law Test (BLT) [Note (2)].
(1) 政府在聘任公務員時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙)C級及E級成績,在行政上會分別被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級和第2級成績。
(2) 政府會測試所有應徵公務員職位人士的《基本法》知識。在《基本法》測試取得及格成績,是學歷要求定於完成中學階段程度或以上但低於學位/專業程度的公務員職位的入職條件。申請人必須在《基本法》測試中取得及格成績方會獲考慮聘用。如在滿分100分中取得53分或以上(即在15題中答對8題或以上),會被視為取得《基本法》測試的及格成績。此外,申請人在《基本法》測試的成績會佔其整體表現評分的一個適當比重。如申請人在申請公務員職位時仍未曾參加《基本法》測試或未曾在《基本法》測試考獲及格成績,仍可作出申請。他們會被安排在招聘過程中參加相關《基本法》測試。
獲取錄的申請人通常會按公務員試用條款受聘三年。通過試用關限後,或可獲考慮按當時適用的長期聘用條款聘用。
(a) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。
(b) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本欄內的職位。
(c) 公務員職位是公務員編制內的職位。申請人如獲聘用,將按公務員聘用條款和服務條件聘用,並成為公務員。
(d) 入職薪酬、聘用條款及服務條件,應以獲聘時之規定為準。
(e) 頂薪點的資料只供參考,該項資料日後或會作出更改。
(f) 附帶福利包括有薪假期、醫療及牙科診療。在適當情況下,公務員更可獲得房屋資助。
(g) 如果符合訂明入職條件的申請人人數眾多,招聘部門可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的申請人,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的申請人會獲邀參加招聘考試及/或面試。
(h) 政府的政策,是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位,如其符合入職條件,毋須再經篩選,便會獲邀參加面試╱筆試。在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,招聘當局可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。申請人可於公務員事務局互聯網站參閱該資料冊,網址如下:https://www.csb.gov.hk 內的 “公務員隊伍的管理-聘任”。
(i) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授學歷的人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。有關申請人須郵寄修業成績副本及證書副本到聯絡地址。
(j) 在臨近截止申請日期,接受網上申請的伺服器可能因為需要處理大量申請而非常繁忙。申請人應盡早遞交申請,以確保在限期前成功於網上完成申請程序。
申請表格〔通用表格第340號(3/2013修訂版)〕可向民政事務總署各區民政事務處民政諮詢中心或勞工處就業科各就業中心索取。該表格也可從公務員事務局互聯網站(https://www.csb.gov.hk)下載。申請人須在申請表格上詳列其學歷、資歷及工作經驗。有關資料應包括–
(a) 在取得資歷後相關工作經驗;以及
(b) 其在物理治療師註冊名冊內的註冊編號。
以親身或郵寄方式遞交的申請表格須於截止申請日期或之前送達聯絡地址(如以郵寄方式提交申請,申請日期以信封上郵戳所示者為準),信封面上須註明「申請一級物理治療師職位」。為避免郵件過期或未能成功派遞,在投寄前請確保信封面已清楚寫上正確地址及已貼上足夠郵資。所有郵資不足的郵件將不會派遞至本署,並會由香港郵政按情況退還寄件人或銷毀。申請人須自行承擔因未有支付足夠郵資而引致的任何後果。申請人亦可透過公務員事務局互聯網站(https://www.csb.gov.hk)作網上申請。
持有本地院校/香港考試及評核局所頒授學歷的申請人,在現階段毋須遞交修業成績表/文憑/證書或其他證明文件副本。
至於持有非本地學歷的人士,則須連同填妥的申請表格提交修業成績表/文憑/證書或其他證明文件副本。持有非本地學歷並在網上遞交申請的人士,須在截止申請日期後一星期內把所需的證明文件副本郵寄至聯絡地址,並在信封面上及每張文件副本上註明申請職位的名稱及網上申請編號。
逾期遞交、未填妥、非使用指定申請表格、未提供所需證明文件的申請或以傳真、電郵方式遞交的申請概不受理。
申請人請盡量在申請表格上提供一個電郵地址。申請人如獲選參加面試,通常會在截止申請日期後約四至六個星期內接獲通知(以電郵或郵寄方式)。如申請人未獲邀參加面試,則可視作經已落選。
香港灣仔皇后大道東213號胡忠大廈10樓1012室社會福利署聘用組