職責
執達主任主要負責以下工作:
(a) 逮捕判定債務人和潛逃中的債務人,並強制執行交付拘押的手令;
(b) 透過扣押財物執行各類命令、令狀及手令,包括扣押債務人財產令狀、為追索欠租而發出的財物扣押令及裁判官手令;開列財物清單,並對財物作出估價及就其出售事宜執行有關的職責;
(c) 進行驅逐行動以取回空置處所及土地的管有權;
(d) 執行向船舶發出的扣押令;
(e) 於法庭、內庭及審裁處出庭作證;及
(f) 送達外地法律程序文件及向船舶送達法律程序文件。
(註:執達主任或須不定時工作。)
(a) 逮捕判定債務人和潛逃中的債務人,並強制執行交付拘押的手令;
(b) 透過扣押財物執行各類命令、令狀及手令,包括扣押債務人財產令狀、為追索欠租而發出的財物扣押令及裁判官手令;開列財物清單,並對財物作出估價及就其出售事宜執行有關的職責;
(c) 進行驅逐行動以取回空置處所及土地的管有權;
(d) 執行向船舶發出的扣押令;
(e) 於法庭、內庭及審裁處出庭作證;及
(f) 送達外地法律程序文件及向船舶送達法律程序文件。
(註:執達主任或須不定時工作。)
A Bailiff is mainly deployed on –
(a) arrest of judgment debtors and absconding debtors and enforcement of Committal Warrants;
(b) execution of various kinds of Orders, Writs and Warrants, including Writ of Fieri Facias, Distress Warrants for rent, Magistrates Warrants by seizure of property, preparation of inventories and valuation of property and duties in connection with the sale thereof;
(c) undertaking evictions with a view to obtaining vacant possession of premises and land;
(d) execution of warrants of arrest against ships;
(e) attending courts / chambers / tribunals to give evidence; and
(f) service of foreign legal process and service of court process on ships.
(Note: Bailiff may be required to work irregular hours.)
(a) arrest of judgment debtors and absconding debtors and enforcement of Committal Warrants;
(b) execution of various kinds of Orders, Writs and Warrants, including Writ of Fieri Facias, Distress Warrants for rent, Magistrates Warrants by seizure of property, preparation of inventories and valuation of property and duties in connection with the sale thereof;
(c) undertaking evictions with a view to obtaining vacant possession of premises and land;
(d) execution of warrants of arrest against ships;
(e) attending courts / chambers / tribunals to give evidence; and
(f) service of foreign legal process and service of court process on ships.
(Note: Bailiff may be required to work irregular hours.)
入職條件
申請人必須:
(a) (i) 在香港中學文憑考試五科考獲第2級或同等 (註1) 或以上成績 (註2),或具同等學歷;或
(ii) 在香港中學會考五科考獲第2級 (註3)/E級或以上成績 (註2),或具同等學歷;
(b) 於以下其中一個或多個範疇中,具有五年的工作經驗-
(i) 法律;
(ii) 司法;
(iii) 盤存;及
(iv) 財物估價;
以及
(c) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第3級 (註3) 或以上成績,或具同等成績。
(備註: 申請人所有資歷以截止申請日期或之前為準,截止申請日期後所獲得的資歷將不獲考慮。申請人如獲邀參加遴選面試,通常會在截止申請日期後八至十個星期內接獲通知。如遇到申請人數眾多或其他特殊情況,可能需時稍長。由於邀請將會以電郵方式送出,申請人須於申請表格上提供正確的電郵地址,並有責任查閱其電郵以確保邀請妥為收悉。申請人如未獲邀參加遴選面試,可視作經已落選。)
(a) (i) 在香港中學文憑考試五科考獲第2級或同等 (註1) 或以上成績 (註2),或具同等學歷;或
(ii) 在香港中學會考五科考獲第2級 (註3)/E級或以上成績 (註2),或具同等學歷;
(b) 於以下其中一個或多個範疇中,具有五年的工作經驗-
(i) 法律;
(ii) 司法;
(iii) 盤存;及
(iv) 財物估價;
以及
(c) 符合語文能力要求,即在香港中學文憑考試或香港中學會考中國語文科和英國語文科考獲第3級 (註3) 或以上成績,或具同等成績。
(備註: 申請人所有資歷以截止申請日期或之前為準,截止申請日期後所獲得的資歷將不獲考慮。申請人如獲邀參加遴選面試,通常會在截止申請日期後八至十個星期內接獲通知。如遇到申請人數眾多或其他特殊情況,可能需時稍長。由於邀請將會以電郵方式送出,申請人須於申請表格上提供正確的電郵地址,並有責任查閱其電郵以確保邀請妥為收悉。申請人如未獲邀參加遴選面試,可視作經已落選。)
Candidates should have -
(a) (i) Level 2 or equivalent (Note 1) or above in five subjects in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE)(Note 2), or equivalent; or
(ii) Level 2 (Note 3) / Grade E or above in five subjects in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE)(Note 2), or equivalent;
(b) five years’ work experience in one or more of the following fields –
(i) legal;
(ii) judicial;
(iii) inventory taking; and
(iv) valuation of property;
and
(c) met the language proficiency requirements of Level 3 (Note 3) or above in Chinese Language and English Language in HKDSEE or HKCEE, or equivalent.
(Remarks: All qualifications required should be obtained on or before the application deadline. Qualifications obtained after the application deadline will not be considered. Candidates who are selected for interview will normally receive an invitation in about eight to ten weeks from the closing date for application. This period may be longer in exceptional circumstances, e.g. when a large number of applications are received or when there are other complications. As invitations will be sent to candidates by email, candidates should provide an accurate email address in their applications. Candidates are responsible for checking their emails to ensure that invitation will be duly received. Those who are not invited for interview may assume that their applications are unsuccessful.)
(a) (i) Level 2 or equivalent (Note 1) or above in five subjects in the Hong Kong Diploma of Secondary Education Examination (HKDSEE)(Note 2), or equivalent; or
(ii) Level 2 (Note 3) / Grade E or above in five subjects in the Hong Kong Certificate of Education Examination (HKCEE)(Note 2), or equivalent;
(b) five years’ work experience in one or more of the following fields –
(i) legal;
(ii) judicial;
(iii) inventory taking; and
(iv) valuation of property;
and
(c) met the language proficiency requirements of Level 3 (Note 3) or above in Chinese Language and English Language in HKDSEE or HKCEE, or equivalent.
(Remarks: All qualifications required should be obtained on or before the application deadline. Qualifications obtained after the application deadline will not be considered. Candidates who are selected for interview will normally receive an invitation in about eight to ten weeks from the closing date for application. This period may be longer in exceptional circumstances, e.g. when a large number of applications are received or when there are other complications. As invitations will be sent to candidates by email, candidates should provide an accurate email address in their applications. Candidates are responsible for checking their emails to ensure that invitation will be duly received. Those who are not invited for interview may assume that their applications are unsuccessful.)
入職條件(註)
(註1) 政府在聘任公務員時,香港中學文憑考試應用學習科目(最多計算兩科)「達標」成績,以及其他語言科目E級成績,會被視為相等於新高中科目第2級成績。
(註2) 有關科目可包括中國語文及英國語文科。
(註3) 政府在聘任公務員時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) C級及E級成績,在行政上會被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級和第2級成績。
為提高大眾對《基本法》的認知和在社區推廣學習《基本法》的風氣,所有公務員職位的招聘,均會包括《基本法》知識的評核。申請人如獲邀參加面試,會被安排於面試當日參加《基本法》筆試。筆試會於面試開始前或結束後舉行。申請人在基本法測試的表現會佔其整體表現的一個適當比重。
(註2) 有關科目可包括中國語文及英國語文科。
(註3) 政府在聘任公務員時,2007年前的香港中學會考中國語文科和英國語文科(課程乙) C級及E級成績,在行政上會被視為等同2007年或之後香港中學會考中國語文科和英國語文科第3級和第2級成績。
為提高大眾對《基本法》的認知和在社區推廣學習《基本法》的風氣,所有公務員職位的招聘,均會包括《基本法》知識的評核。申請人如獲邀參加面試,會被安排於面試當日參加《基本法》筆試。筆試會於面試開始前或結束後舉行。申請人在基本法測試的表現會佔其整體表現的一個適當比重。